υἱαρχία: Difference between revisions
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
(b) |
(6_9) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1175.png Seite 1175]] ἡ, die Herrschaft des Sohnes, Dionys. Areop. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1175.png Seite 1175]] ἡ, die Herrschaft des Sohnes, Dionys. Areop. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''υἱαρχία''': ἡ, (υἱὸς) ἡ [[ἀρχή]], ἡ [[ἐξουσία]] τοῦ Υἱοῦ, Διον. Ἀεροπ. 645C. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:04, 5 August 2017
German (Pape)
[Seite 1175] ἡ, die Herrschaft des Sohnes, Dionys. Areop.
Greek (Liddell-Scott)
υἱαρχία: ἡ, (υἱὸς) ἡ ἀρχή, ἡ ἐξουσία τοῦ Υἱοῦ, Διον. Ἀεροπ. 645C.