πνιγόεις: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆλος γυναικὸς πάντα πυρπολεῖ δόμον → Der Neid (Hass) auf eine Frau verbrennt das ganze Haus → Die Eifersucht der Frau verbrennt das ganze Haus

Menander, Monostichoi, 195
(c2)
(6_8)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0641.png Seite 641]] εσσα, εν, = [[πνιγηρός]]; [[ἄχερδος]], Alc. Mess. 18 (VII, 536); [[ὀδμή]], Nic. Ther. 425.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0641.png Seite 641]] εσσα, εν, = [[πνιγηρός]]; [[ἄχερδος]], Alc. Mess. 18 (VII, 536); [[ὀδμή]], Nic. Ther. 425.
}}
{{ls
|lstext='''πνῐγόεις''': εσσα, εν, = [[πνιγηρός]], Ἀνθ. Π. 7. 536, Νικ. Θηρ. 425.
}}
}}

Revision as of 11:27, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πνῐγόεις Medium diacritics: πνιγόεις Low diacritics: πνιγόεις Capitals: ΠΝΙΓΟΕΙΣ
Transliteration A: pnigóeis Transliteration B: pnigoeis Transliteration C: pnigoeis Beta Code: pnigo/eis

English (LSJ)

εσσα, εν,

   A = πνιγηρός, AP7.536 (Alc.), Nic.Th.425, v.l.ib.24.

German (Pape)

[Seite 641] εσσα, εν, = πνιγηρός; ἄχερδος, Alc. Mess. 18 (VII, 536); ὀδμή, Nic. Ther. 425.

Greek (Liddell-Scott)

πνῐγόεις: εσσα, εν, = πνιγηρός, Ἀνθ. Π. 7. 536, Νικ. Θηρ. 425.