ἀκόντισις: Difference between revisions

From LSJ

Γαμεῖν δὲ μέλλων βλέψον εἰς τοὺς γείτονας → Quaeris maritus esse? Vicinos vide → Auf deine Nachbarn sieh, wenn du an Hochzeit denkst

Menander, Monostichoi, 103
(c1)
(6_8)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0077.png Seite 77]] εως, ἡ, das Werfen des Wurfspießes, Xen. An. 1, 9, 5 u. A.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0077.png Seite 77]] εως, ἡ, das Werfen des Wurfspießes, Xen. An. 1, 9, 5 u. A.
}}
{{ls
|lstext='''ἀκόντῐσις''': -εως, ἡ, τὸ ῥίπτειν [[ἀκόντιον]], Ξεν. Ἀν. 1.9, 5.
}}
}}

Revision as of 11:27, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκόντῐσις Medium diacritics: ἀκόντισις Low diacritics: ακόντισις Capitals: ΑΚΟΝΤΙΣΙΣ
Transliteration A: akóntisis Transliteration B: akontisis Transliteration C: akontisis Beta Code: a)ko/ntisis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A throwing the javelin, X.An.1.9.5, Ascl.Tact.1.3.

German (Pape)

[Seite 77] εως, ἡ, das Werfen des Wurfspießes, Xen. An. 1, 9, 5 u. A.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκόντῐσις: -εως, ἡ, τὸ ῥίπτειν ἀκόντιον, Ξεν. Ἀν. 1.9, 5.