πρωτόπολις: Difference between revisions
From LSJ
Καιροσκόπει (Καιρῷ σκόπει) τὰ πράγματ', ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Sanus es? Negotiorum observes tempora → Zur rechten Zeit tu alles, hast du nur Vernunft
(c2) |
(6_8) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0805.png Seite 805]] ὁ, ἡ, der, die Erste im Staat; [[τύχη]], Plut. de fort. Rom. 10, vielleicht aus Pind. tr. 14. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0805.png Seite 805]] ὁ, ἡ, der, die Erste im Staat; [[τύχη]], Plut. de fort. Rom. 10, vielleicht aus Pind. tr. 14. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''πρωτόπολις''': -εως, ὁ, ἡ, ὁ πρῶτος ἐν τῇ πόλει, [[τύχη]] Πινδ. Ἀποσπ. 14. 2) ἡ πρώτη [[πόλις]], πρὸς πόλιν τὴν πρωτόπολιν Κ. Μανασσ. Χρον. 2622 ‒ πρωτόπτολις, Νόνν. Διονυσ. 41. 357. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:28, 5 August 2017
English (LSJ)
εως, ὁ, ἡ,
A first in the city, Τύχη Plu.2.322c.
German (Pape)
[Seite 805] ὁ, ἡ, der, die Erste im Staat; τύχη, Plut. de fort. Rom. 10, vielleicht aus Pind. tr. 14.
Greek (Liddell-Scott)
πρωτόπολις: -εως, ὁ, ἡ, ὁ πρῶτος ἐν τῇ πόλει, τύχη Πινδ. Ἀποσπ. 14. 2) ἡ πρώτη πόλις, πρὸς πόλιν τὴν πρωτόπολιν Κ. Μανασσ. Χρον. 2622 ‒ πρωτόπτολις, Νόνν. Διονυσ. 41. 357.