διάνημα: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆλος γυναικὸς πάντα πυρπολεῖ δόμον → Der Neid (Hass) auf eine Frau verbrennt das ganze Haus → Die Eifersucht der Frau verbrennt das ganze Haus

Menander, Monostichoi, 195
(4)
 
(6_21)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=dia/nhma
|Beta Code=dia/nhma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">that which is spun, a thread</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>309b</span>.</span>
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">that which is spun, a thread</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>309b</span>.</span>
}}
{{ls
|lstext='''διάνημα''': τὸ κλωσθέν, κλωστή, [[νῆμα]], Πλάτ. Πολιτ. 309Β.
}}
}}

Revision as of 11:42, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διάνημα Medium diacritics: διάνημα Low diacritics: διάνημα Capitals: ΔΙΑΝΗΜΑ
Transliteration A: diánēma Transliteration B: dianēma Transliteration C: dianima Beta Code: dia/nhma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A that which is spun, a thread, Pl.Plt.309b.

Greek (Liddell-Scott)

διάνημα: τὸ κλωσθέν, κλωστή, νῆμα, Πλάτ. Πολιτ. 309Β.