fruit: Difference between revisions

From LSJ

ὑπόσχεσιν τὸ πρᾶγμα γενναίαν ἔχει → the affair holds a noble promise

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">Theb.</b>" to "''Theb.''")
m (Text replacement - "<b class="b2">Dem</b>" to "''Dem''")
Line 10: Line 10:
<b class="b2">First fruits</b>: P. and V. ἀκροθίνια, τά (sing. sometimes in V.), ἀπαρχαί, αἱ (sing. Plat., ''Prot.'' 343B).
<b class="b2">First fruits</b>: P. and V. ἀκροθίνια, τά (sing. sometimes in V.), ἀπαρχαί, αἱ (sing. Plat., ''Prot.'' 343B).
Met., <b class="b2">fruits, results</b>: P. and V. [[καρπός]], ὁ (or pl.) (Dem. 328).
Met., <b class="b2">fruits, results</b>: P. and V. [[καρπός]], ὁ (or pl.) (Dem. 328).
<b class="b2">You have enjoyed the fruits of his benevolence</b>: P. τῆς φιλανθρωπίας . . . ὑμεῖς . . . τοὺς καρποὺς κεκόμισθε (<b class="b2">Dem</b> 304).
<b class="b2">You have enjoyed the fruits of his benevolence</b>: P. τῆς φιλανθρωπίας . . . ὑμεῖς . . . τοὺς καρποὺς κεκόμισθε (''Dem'' 304).
<b class="b2">Reap the fruits of</b>, v.: P. and V. καρποῦσθαι (acc.), ἐκκαρποῦσθαι (acc.), ἀπολαύειν (gen.), V. ἐπαυρέσθαι (2nd aor. of ἐπαυρίσκειν) (gen.), καρπίζεσθαι (acc.) (Eur., ''Hipp.'' 432).
<b class="b2">Reap the fruits of</b>, v.: P. and V. καρποῦσθαι (acc.), ἐκκαρποῦσθαι (acc.), ἀπολαύειν (gen.), V. ἐπαυρέσθαι (2nd aor. of ἐπαυρίσκειν) (gen.), καρπίζεσθαι (acc.) (Eur., ''Hipp.'' 432).
<b class="b2">Bear fruit</b>: V. καρποῦν (acc.).
<b class="b2">Bear fruit</b>: V. καρποῦν (acc.).

Revision as of 11:48, 7 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 347.jpg

subs.

P. and V. καρπός, ὁ. Fruit of all kinds: V. παγκαρπία, ἡ. Fruits of the earth: P. and V. καρπός, ὁ, Ar. and V. ἄροτος, ὁ, στάχυς, ὁ, V. γῆς βλαστήματα, τά. γῆς φυτά, τά, P. τά ἐκ τῆς γῆς φυόμενα, τὰ ὡραῖα. Corn: P. and V. σῖτος, ὁ. Tree fruit: P. and V. ὀπώρα, ἡ. P. δένδρων καρπός, ὁ (Plat., Prot. 321B). Offspring: see offspring. Time of fruit: P. and V. ὀπώρα, ἡ. First fruits: P. and V. ἀκροθίνια, τά (sing. sometimes in V.), ἀπαρχαί, αἱ (sing. Plat., Prot. 343B). Met., fruits, results: P. and V. καρπός, ὁ (or pl.) (Dem. 328). You have enjoyed the fruits of his benevolence: P. τῆς φιλανθρωπίας . . . ὑμεῖς . . . τοὺς καρποὺς κεκόμισθε (Dem 304). Reap the fruits of, v.: P. and V. καρποῦσθαι (acc.), ἐκκαρποῦσθαι (acc.), ἀπολαύειν (gen.), V. ἐπαυρέσθαι (2nd aor. of ἐπαυρίσκειν) (gen.), καρπίζεσθαι (acc.) (Eur., Hipp. 432). Bear fruit: V. καρποῦν (acc.). Met., be of advantage: P. and V. ὠφελεῖν. Result: P. and V. συμβαίνειν, P. περιγίγνεσθαι. Now the curse bears fruit: V. νῦν ἀραὶ τελεσφόροι (Aesch., Theb. 655).