νεκροδοχεῖον: Difference between revisions
From LSJ
Menander, Monostichoi, 501
(6_21) |
(Bailly1_3) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''νεκροδοχεῖον''': τό, [[κοιμητήριον]], [[τάφος]], μαυσώλειον, Λουκ. Χάρων ἢ Ἐπισκ. 22. | |lstext='''νεκροδοχεῖον''': τό, [[κοιμητήριον]], [[τάφος]], μαυσώλειον, Λουκ. Χάρων ἢ Ἐπισκ. 22. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (τό) :<br />lieu où l’on dépose les morts.<br />'''Étymologie:''' [[νεκρός]], [[δέχομαι]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:22, 9 August 2017
English (LSJ)
τό,
A burialplace, mausoleum, Luc.Cont.22.
German (Pape)
[Seite 237] τό, Todtenbehältniß, Luc. Cont. 22.
Greek (Liddell-Scott)
νεκροδοχεῖον: τό, κοιμητήριον, τάφος, μαυσώλειον, Λουκ. Χάρων ἢ Ἐπισκ. 22.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
lieu où l’on dépose les morts.
Étymologie: νεκρός, δέχομαι.