ῥοδάκινον: Difference between revisions
From LSJ
Ζήτει σεαυτῷ καταλιπεῖν εὐδοξίαν → Tibi studeto gloriam relinquere → Dir guten Ruf zu hinterlassen sei bemüht
(6_21) |
(Bailly1_4) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ῥοδάκινον''': τό, = [[περσέα]], Ἀλέξ. Τραλλ. 7. 323. | |lstext='''ῥοδάκινον''': τό, = [[περσέα]], Ἀλέξ. Τραλλ. 7. 323. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (τό) :<br />brugnon, <i>fruit</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG - ; v. [[δωράκινον]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:29, 9 August 2017
English (LSJ)
τό,
A nectarine, Alex. Trall.7.1, Febr.1; also ῥοδακινέα Id.Verm. (2p.595P.).
German (Pape)
[Seite 846] τό, apfel-, od. pfirsichähnliche Frucht, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ῥοδάκινον: τό, = περσέα, Ἀλέξ. Τραλλ. 7. 323.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
brugnon, fruit.
Étymologie: DELG - ; v. δωράκινον.