λεπιδόω: Difference between revisions
From LSJ
πενία μόνα τὰς τέχνας ἐγείρει → poverty alone promotes skilled work, necessity is the mother of invention, necessity is the mother of all invention, poverty is the mother of invention, out of necessity comes invention, out of necessity came invention, frugality is the mother of invention
(13_4) |
(Bailly1_3) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0029.png Seite 29]] überschuppen, mit Schuppen bedecken, τὰ ἐπτερωμένα ἢ λελεπιδωμένα Sext. Emp. pyrrh. 1, 50; – in Schuppen verwandeln, von Knochen, die trocken werden und sich in Schuppen zersplittern, Hippocr. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0029.png Seite 29]] überschuppen, mit Schuppen bedecken, τὰ ἐπτερωμένα ἢ λελεπιδωμένα Sext. Emp. pyrrh. 1, 50; – in Schuppen verwandeln, von Knochen, die trocken werden und sich in Schuppen zersplittern, Hippocr. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-ῶ :<br />couvrir d’écailles;<br /><i>Pass.</i> <b>1</b> être couvert d’écailles;<br /><b>2</b> s’écailler.<br />'''Étymologie:''' [[λεπίς]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:32, 9 August 2017
German (Pape)
[Seite 29] überschuppen, mit Schuppen bedecken, τὰ ἐπτερωμένα ἢ λελεπιδωμένα Sext. Emp. pyrrh. 1, 50; – in Schuppen verwandeln, von Knochen, die trocken werden und sich in Schuppen zersplittern, Hippocr.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
couvrir d’écailles;
Pass. 1 être couvert d’écailles;
2 s’écailler.
Étymologie: λεπίς.