κομμόω: Difference between revisions
From LSJ
Ῥύπος γυνὴ πέφυκεν ἠργυρωμένος → Woman is silver-plated dirt → Argento sordes illitas puta mulierem → Mit Silber überzogner Schmutz ist eine Frau
(13_1) |
(Bailly1_3) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1479.png Seite 1479]] <b class="b2">putzen</b>, schmücken; Eupol. bei Suid.; Arist. soph. el. 1, 1; λόγους Themist. or. 28. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1479.png Seite 1479]] <b class="b2">putzen</b>, schmücken; Eupol. bei Suid.; Arist. soph. el. 1, 1; λόγους Themist. or. 28. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-ῶ :<br />parer, orner.<br />'''Étymologie:''' [[κομέω]]². | |||
}} | }} |
Revision as of 19:36, 9 August 2017
English (LSJ)
A beautify, embellish, αὑτούς Arist.SE164b20, cf. Luc.Bis Acc.31 (prob.); λόγους Them.Or.27.336c, cf. Or.28.343b:—Med., Eup.421.
German (Pape)
[Seite 1479] putzen, schmücken; Eupol. bei Suid.; Arist. soph. el. 1, 1; λόγους Themist. or. 28.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
parer, orner.
Étymologie: κομέω².