Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

πέτηλος: Difference between revisions

From LSJ

Δεῖ τοὺς φιλοῦντας πίστιν, οὐ λόγους ἔχειν → Non bene stat intra verba amicorum fidesVertrauen müssen Freunde sich, viel reden nicht

Menander, Monostichoi, 115
(6_11)
(Bailly1_4)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''πέτηλος''': -η, -ον, Ἰων. ἀντὶ [[πέταλος]], ἐκτεταμένος, τεντωμένος, ἐπὶ σκελέεσσι [[πέτηλον]] (κατ’ ἄλλους = πετόμενον) Ἄρατ. 271.
|lstext='''πέτηλος''': -η, -ον, Ἰων. ἀντὶ [[πέταλος]], ἐκτεταμένος, τεντωμένος, ἐπὶ σκελέεσσι [[πέτηλον]] (κατ’ ἄλλους = πετόμενον) Ἄρατ. 271.
}}
{{bailly
|btext=<i>ion. c.</i> [[πέταλος]].
}}
}}

Revision as of 19:37, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πέτηλος Medium diacritics: πέτηλος Low diacritics: πέτηλος Capitals: ΠΕΤΗΛΟΣ
Transliteration A: pétēlos Transliteration B: petēlos Transliteration C: petilos Beta Code: pe/thlos

English (LSJ)

η, ον,

   A outspread, stretched, ἐπὶ σκελέεσσι πέτηλον (acc. to others flying) Arat.271.    II full-grown, μόσχοι Ath.9.376b (expld. ἀπὸ τῶν κεράτων ὅταν αὐτὰ ἐκπέταλα ἔχωσι), cf. Hsch. s.v. βοῦς π. (-ηνός cod.).

German (Pape)

[Seite 605] ion. statt πέταλος, hingebreitet, -gestreckt, bes. sp. D.; ἐπὶ σκελέεσσι πέτηλον, auf seinen Füßen ruhend, knieend, Arat. 271.

Greek (Liddell-Scott)

πέτηλος: -η, -ον, Ἰων. ἀντὶ πέταλος, ἐκτεταμένος, τεντωμένος, ἐπὶ σκελέεσσι πέτηλον (κατ’ ἄλλους = πετόμενον) Ἄρατ. 271.

French (Bailly abrégé)

ion. c. πέταλος.