μυρτοπέταλον: Difference between revisions

From LSJ

Θυμῷ χαρίζου μηδέν, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Si mens est tibi, ne cedas iracundiae → Dem Zorn sei nicht zu Willen, bist du bei Verstand

Menander, Monostichoi, 245
(6_21)
(Bailly1_3)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''μυρτοπέτᾰλον''': τό, [[εἶδος]] φυτοῦ, τὸ ἄρρεν [[πολύγονον]], Διοσκ. (ἐν τοῖς Νόθοις) 4. 4, Πλίν. 27. 91.
|lstext='''μυρτοπέτᾰλον''': τό, [[εἶδος]] φυτοῦ, τὸ ἄρρεν [[πολύγονον]], Διοσκ. (ἐν τοῖς Νόθοις) 4. 4, Πλίν. 27. 91.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />sorte de plante.<br />'''Étymologie:''' [[μύρτος]], [[πέταλον]].
}}
}}

Revision as of 19:37, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μυρτοπέτᾰλον Medium diacritics: μυρτοπέταλον Low diacritics: μυρτοπέταλον Capitals: ΜΥΡΤΟΠΕΤΑΛΟΝ
Transliteration A: myrtopétalon Transliteration B: myrtopetalon Transliteration C: myrtopetalon Beta Code: murtope/talon

English (LSJ)

τό,

   A = πολύγονον ἄρρεν, Ps.-Dsc.4.4, Plin.HN27.113.

German (Pape)

[Seite 222] τό, Myrrhenblatt, eine Pflanze, Diosc.

Greek (Liddell-Scott)

μυρτοπέτᾰλον: τό, εἶδος φυτοῦ, τὸ ἄρρεν πολύγονον, Διοσκ. (ἐν τοῖς Νόθοις) 4. 4, Πλίν. 27. 91.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
sorte de plante.
Étymologie: μύρτος, πέταλον.