ἁπάντῃ: Difference between revisions
From LSJ
Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut
(6_6) |
(Bailly1_1) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἁπάντῃ''': ἐπίρρ. ([[ἅπας]]) [[πανταχοῦ]], χέε δέσματα κύκλῳ [[ἁπάντῃ]], ὁλόγυρα. Ὀδ. Θ. 278· [[κῆρυξ]] δὲ φέρων ἀν’ ὅμιλον [[ἁπάντῃ]] δεῖξε (ἐνν. τὸν κλῆρον) Ἰλ. Η. 183, πρβλ. 186· ἁπ. πλανώμενος Πλάτ. Νόμ. 752Α. | |lstext='''ἁπάντῃ''': ἐπίρρ. ([[ἅπας]]) [[πανταχοῦ]], χέε δέσματα κύκλῳ [[ἁπάντῃ]], ὁλόγυρα. Ὀδ. Θ. 278· [[κῆρυξ]] δὲ φέρων ἀν’ ὅμιλον [[ἁπάντῃ]] δεῖξε (ἐνν. τὸν κλῆρον) Ἰλ. Η. 183, πρβλ. 186· ἁπ. πλανώμενος Πλάτ. Νόμ. 752Α. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br />partout, de tous côtés.<br />'''Étymologie:''' cf. πάντῃ. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:48, 9 August 2017
German (Pape)
[Seite 278] in allen Richtungen, κύκλῳ ἁπάντῃ, rings im Kreise, Od. 8, 278; nach allen Seiten hin, Il. 7, 183. 186; – auch: auf alle Weise.
Greek (Liddell-Scott)
ἁπάντῃ: ἐπίρρ. (ἅπας) πανταχοῦ, χέε δέσματα κύκλῳ ἁπάντῃ, ὁλόγυρα. Ὀδ. Θ. 278· κῆρυξ δὲ φέρων ἀν’ ὅμιλον ἁπάντῃ δεῖξε (ἐνν. τὸν κλῆρον) Ἰλ. Η. 183, πρβλ. 186· ἁπ. πλανώμενος Πλάτ. Νόμ. 752Α.
French (Bailly abrégé)
adv.
partout, de tous côtés.
Étymologie: cf. πάντῃ.