λαμπαδηφορία: Difference between revisions
From LSJ
Λυπεῖ με δοῦλος δεσπότου μεῖζον φρονῶν → Servus molestu'st supra herum sese efferens → Ein Ärgernis: ein Sklave stolzer als sein Herr
(c1) |
(Bailly1_3) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0011.png Seite 11]] ἡ, das Fackeltragen, eine Art Fackellauf, Her. 8, 98. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0011.png Seite 11]] ἡ, das Fackeltragen, eine Art Fackellauf, Her. 8, 98. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ας (ἡ) :<br />action de porter un flambeau dans les courses.<br />'''Étymologie:''' [[λαμπαδηφόρος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:01, 9 August 2017
English (LSJ)
Ion. -ιη, ἡ,
A = λαμπαδηδρομία, Hdt.8.98.
German (Pape)
[Seite 11] ἡ, das Fackeltragen, eine Art Fackellauf, Her. 8, 98.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
action de porter un flambeau dans les courses.
Étymologie: λαμπαδηφόρος.