μεθερμηνεύω: Difference between revisions

From LSJ

πάντες ἄνθρωποι τοῦ εἰδέναι ὀρέγονται φύσει → all men naturally desire knowledge

Source
(6_2)
(Bailly1_3)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''μεθερμηνεύω''': [[ἑρμηνεύω]], [[μεταφράζω]], Πολύβ. 6. 26, 6, Καιν. Διαθ. κτλ.
|lstext='''μεθερμηνεύω''': [[ἑρμηνεύω]], [[μεταφράζω]], Πολύβ. 6. 26, 6, Καιν. Διαθ. κτλ.
}}
{{bailly
|btext=<i>part. pf. Pass.</i> μεθηρμηνευμένος;<br />interpréter, traduire.<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[ἑρμηνεύω]].
}}
}}

Revision as of 20:02, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μεθερμηνεύω Medium diacritics: μεθερμηνεύω Low diacritics: μεθερμηνεύω Capitals: ΜΕΘΕΡΜΗΝΕΥΩ
Transliteration A: methermēneúō Transliteration B: methermēneuō Transliteration C: methermineyo Beta Code: meqermhneu/w

English (LSJ)

   A translate, LXX Si.Prol., Str.17.1.29:—freq. in Pass., Plb.6.26.6, Aristeas 38, PTeb. 164i2 (ii B. C.), D.S.1.11, D.H.4.76, Ev.Matt.1.23, etc.

German (Pape)

[Seite 111] aus einer Sprache in die andere übersetzen, dollmetschen; Pol. 6, 26, 6; Sp., wie Matth. 1, 23; μεθηρμηνευμένα κατὰ λέξιν, Plut. Cat. mai. 2.

Greek (Liddell-Scott)

μεθερμηνεύω: ἑρμηνεύω, μεταφράζω, Πολύβ. 6. 26, 6, Καιν. Διαθ. κτλ.

French (Bailly abrégé)

part. pf. Pass. μεθηρμηνευμένος;
interpréter, traduire.
Étymologie: μετά, ἑρμηνεύω.