φιλοπευθής: Difference between revisions
From LSJ
Φίλον βέβαιον ἐν κακοῖσι μὴ φοβοῦ → Fidelem amicum ne time in rebus malis → Hab in der Not nicht Angst vor einem treuen Freund
(6_7) |
(Bailly1_5) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''φῐλοπευθής''': -ές, ὁ ἀγαπῶν νὰ ἐρωτᾷ, [[περίεργος]], Σέξτ. Ἐμπ. Μ. 1. 42· τὸ φ. Πλούτ. 2. 515F. | |lstext='''φῐλοπευθής''': -ές, ὁ ἀγαπῶν νὰ ἐρωτᾷ, [[περίεργος]], Σέξτ. Ἐμπ. Μ. 1. 42· τὸ φ. Πλούτ. 2. 515F. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ής, ές :<br />qui aime à savoir <i>ou</i> à questionner, curieux ; τὸ φιλοπευθές la curiosité.<br />'''Étymologie:''' [[φίλος]], [[πυνθάνομαι]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:10, 9 August 2017
English (LSJ)
ές,
A fond of inquiring, curious, φύσει φ. ἄνθρωπος S.E.M.1.42; τὸ φ. Plu.2.515f.
German (Pape)
[Seite 1283] ές, gern, oft fragend, fraglustig, neugierig; S. Emp. adv. gramm. 42; Nonn.
Greek (Liddell-Scott)
φῐλοπευθής: -ές, ὁ ἀγαπῶν νὰ ἐρωτᾷ, περίεργος, Σέξτ. Ἐμπ. Μ. 1. 42· τὸ φ. Πλούτ. 2. 515F.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
qui aime à savoir ou à questionner, curieux ; τὸ φιλοπευθές la curiosité.
Étymologie: φίλος, πυνθάνομαι.