aditio: Difference between revisions
From LSJ
Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous
(6_1) |
(D_1) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ădĭtĭo</b>: ōnis, f. 1. [[adeo]].<br /><b>I</b> A [[going]] to, [[approach]]: [[quid]] [[tibi]] hanc [[aditio]] est? (i. e. [[aditio]] ad hanc, the verbal [[substantive]] [[with]] the [[case]] of the [[verb]]; v. Zumpt, § 681), [[why]] do [[you]] [[approach]] her? Plaut. Truc. 2, 7, 62: praetoris, Dig. 39, 1, 1 al.—<br /><b>II</b> hereditatis, the entering [[upon]] an [[inheritance]] (v. 1. [[adeo]], II. A.), Dig. 50, 17, 77 al. | |lshtext=<b>ădĭtĭo</b>: ōnis, f. 1. [[adeo]].<br /><b>I</b> A [[going]] to, [[approach]]: [[quid]] [[tibi]] hanc [[aditio]] est? (i. e. [[aditio]] ad hanc, the verbal [[substantive]] [[with]] the [[case]] of the [[verb]]; v. Zumpt, § 681), [[why]] do [[you]] [[approach]] her? Plaut. Truc. 2, 7, 62: praetoris, Dig. 39, 1, 1 al.—<br /><b>II</b> hereditatis, the entering [[upon]] an [[inheritance]] (v. 1. [[adeo]], II. A.), Dig. 50, 17, 77 al. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>ădĭtĭō</b>, ōnis, f. (adire), action d’aller à : [[quid]] [[tibi]] hanc aditiost ? Pl. Truc. 622, qu’as-tu à venir la trouver ? || action de se présenter à qqn, alicujus : Ulp. Dig. 39, 1, 1, 2 || action de se porter pour héritier : Papin. Dig. 50, 17, 77. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:31, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ădĭtĭo: ōnis, f. 1. adeo.
I A going to, approach: quid tibi hanc aditio est? (i. e. aditio ad hanc, the verbal substantive with the case of the verb; v. Zumpt, § 681), why do you approach her? Plaut. Truc. 2, 7, 62: praetoris, Dig. 39, 1, 1 al.—
II hereditatis, the entering upon an inheritance (v. 1. adeo, II. A.), Dig. 50, 17, 77 al.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ădĭtĭō, ōnis, f. (adire), action d’aller à : quid tibi hanc aditiost ? Pl. Truc. 622, qu’as-tu à venir la trouver ?