case
Quibus enim nihil est in ipsis opis ad bene beateque vivendum → Every age is burdensome to those who have no means of living well and happily
English > Greek (Woodhouse)
substantive
box: P. and V. θήκη, ἡ; see box.
cover: Ar. and P. ἔλυτρον, τό, P. and V. περίβολος, ὁ.
for a shield: Ar. and V. σάγμα, τό.
sheath: P. and V. κολεός, ὁ (Xen.), V. περιβολαί, αἱ.
question, matter: P. and V. πρᾶγμα, τό.
case at law: P. and V. δίκη, ἡ, ἀγών, ὁ, V. κρῖμα, τό.
ground for legal action: P. ἀγώνισμα, τό.
when the case comes on: P. ἐνεστηκυίας τῆς δίκης.
the case having already gone against him: P. κατεγνωσμένης ἤδη τῆς δίκης (Dem. 872).
lose one's case: P. ἀποτυγχάνειν τοῦ ἀγῶνος (Dem. 1175).
Aphobus having already lost his case against me: P. ὀφλόντος μοι τὴν δίκην Ἀφόβου (Dem. 866).
win one's case: P. ἐπιτυγχάνειν τοῦ ἀγῶνος (Dem. 1175), δίκην αἱρεῖν.
decide cases of murder and wounding: P. δικάζειν φόνου καὶ τραύματος (Dem. 628).
circumstances: P. and V. πράγματα, τά.
have nothing to do with the case: P. ἔξω τοῦ πράγματος εἶναι (Dem. 1318).
in case (supposing that): P. and V. εἴ πως, ἐάν πως.
in any case: P. and V. πάντως, πάντη.
in the caise of: P. and V. κατά (acc.).
in this case: P. and V. οὕτως.
this is so in all cases: P. ἐπὶ πάντων οὕτω τοῦτ' ἔχει (Dem. 635).
it is not a case for: P. and V. οὐκ ἔργον (gen.).
since the case stands thus: P. and V. τούτων οὕτως ἐχόντων, V. ὡς ὧδ' ἐχόντων, ὡς ὧδ' ἐχόντων τῶνδε.
thus stands my case: P. and V. οὕτως ἔχει μοι.
and such indeed was the case: P. καὶ ἦν δὲ οὕτως.
this would now be the case with the Athenians: P. ὅπερ ἄν νῦν Ἀθηναῖοι πάθοιεν (Thuc. 6, 34).
I myself am in the same case as the majority: P. αὐτὸς ὅπερ οἱ πολλοὶ πέπονθα (Plato, meno. 95C).
as is generally the case: P. γίγνεσθαι (Thuc. 7, 79).
as is generally the case with large armies: P. ὅπερ φιλεῖ μεγάλα στρατόπεδα (Thuc. 4, 125).
the facts of the case: see under fact.
verb transitive
P. and V. περιβάλλειν; see cover, sheathe.