Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

aratiuncula: Difference between revisions

From LSJ

Εἷς ἐστι δοῦλος οἰκίας ὁ δεσπότης → Unus familiae servus ipse adeo est herus → Nur einen Sklaven gibt's allein im Haus, den Herrn

Menander, Monostichoi, 168
(6_2)
 
(D_1)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ărātĭuncŭla</b>: ae, f.<br /> [[dim]]. [[aratio]],<br /><b>I</b> a [[small]] [[arable]] [[field]], or a [[small]] [[estate]], Plaut. Truc. 1, 2, 46.
|lshtext=<b>ărātĭuncŭla</b>: ae, f.<br /> [[dim]]. [[aratio]],<br /><b>I</b> a [[small]] [[arable]] [[field]], or a [[small]] [[estate]], Plaut. Truc. 1, 2, 46.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>ărātĭuncŭla</b>, æ, f., petit champ labourable : Pl. Truc. 148.
}}
}}

Revision as of 06:34, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ărātĭuncŭla: ae, f.
dim. aratio,
I a small arable field, or a small estate, Plaut. Truc. 1, 2, 46.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ărātĭuncŭla, æ, f., petit champ labourable : Pl. Truc. 148.