ecligma: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἓν καὶ τὸ ὂν πολλαχῶς λέγεται → the term being and the term one are used in many ways, one and being have various meanings, one and being have many senses

Source
m (Text replacement - "]]>" to "]]")
(D_3)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>eclīgma</b>: ătis, n., = [[ἔκλειγμα]],<br /><b>I</b> a [[medicine]] to be taken by letting it [[melt]] in the [[mouth]], an electuary, Plin. 21, 21, 89, § 154; 24, 7, 23, § 38; 26, 8, 35, § 110.—Hence, ecligmătĭum, ii, [[dim]]. n., Theod. Prisc. 2, 17.
|lshtext=<b>eclīgma</b>: ătis, n., = [[ἔκλειγμα]],<br /><b>I</b> a [[medicine]] to be taken by letting it [[melt]] in the [[mouth]], an electuary, Plin. 21, 21, 89, § 154; 24, 7, 23, § 38; 26, 8, 35, § 110.—Hence, ecligmătĭum, ii, [[dim]]. n., Theod. Prisc. 2, 17.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>ĕcligma</b>, ătis, n. ([[ἔκλειγμα]]), écligme, looch [t. de médecine, potion médicinale adoucissante et calmante] : Plin. 21, 154.
}}
}}

Revision as of 06:38, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

eclīgma: ătis, n., = ἔκλειγμα,
I a medicine to be taken by letting it melt in the mouth, an electuary, Plin. 21, 21, 89, § 154; 24, 7, 23, § 38; 26, 8, 35, § 110.—Hence, ecligmătĭum, ii, dim. n., Theod. Prisc. 2, 17.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ĕcligma, ătis, n. (ἔκλειγμα), écligme, looch [t. de médecine, potion médicinale adoucissante et calmante] : Plin. 21, 154.