placito: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(6_12)
 
(D_7)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>plăcĭto</b>: āre,<br /><b>I</b> v. freq. n. [[placeo]], to be [[very]] [[pleasing]]: [[neque]] placitant [[mores]], Plaut. Bacch. 4, 10, 6.
|lshtext=<b>plăcĭto</b>: āre,<br /><b>I</b> v. freq. n. [[placeo]], to be [[very]] [[pleasing]]: [[neque]] placitant [[mores]], Plaut. Bacch. 4, 10, 6.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>plăcĭtō</b>,¹⁶ āre, intr., fréq. de placeo, plaire beaucoup : Pl. Bacch. 1018.
}}
}}

Revision as of 06:42, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

plăcĭto: āre,
I v. freq. n. placeo, to be very pleasing: neque placitant mores, Plaut. Bacch. 4, 10, 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

plăcĭtō,¹⁶ āre, intr., fréq. de placeo, plaire beaucoup : Pl. Bacch. 1018.