propugnatio: Difference between revisions

From LSJ

Στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → No one loves the bearer of bad news

Sophocles, Antigone, 277
(6_13)
 
(D_7)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>prōpugnātĭo</b>: ōnis, f. id..<br /><b>I</b> A [[fighting]] for, [[defence]] of a [[place]] ([[post]]-[[class]].), Val. Max. 5, 1, 4 ect.—<br /><b>II</b> A [[defence]], [[vindication]] ([[class]].): [[with]] the gen. or pro: [[propugnatio]] ac [[defensio]] dignitatis tuae, Cic. Fam. 1, 7, 2: [[propugnatio]] pro ornamentis tuis, id. ib. 5, 8, 1: ne mea [[propugnatio]] ei potissimum defuisse videatur, id. Sest. 2, 3.
|lshtext=<b>prōpugnātĭo</b>: ōnis, f. id..<br /><b>I</b> A [[fighting]] for, [[defence]] of a [[place]] ([[post]]-[[class]].), Val. Max. 5, 1, 4 ect.—<br /><b>II</b> A [[defence]], [[vindication]] ([[class]].): [[with]] the gen. or pro: [[propugnatio]] ac [[defensio]] dignitatis tuae, Cic. Fam. 1, 7, 2: [[propugnatio]] pro ornamentis tuis, id. ib. 5, 8, 1: ne mea [[propugnatio]] ei potissimum defuisse videatur, id. Sest. 2, 3.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>prōpugnātĭō</b>,¹⁶ ōnis, f. ([[propugno]]), action de défendre, défense : tua [[propugnatio]] [[salutis]] meæ Cic. Fam. 1, 9, 2, la défense que tu as prise de mon salut ; propugnationem [[pro]] [[aliqua]] re suscipere Cic. Fam. 5, 8, 1, assumer la défense de qqch.
}}
}}

Revision as of 06:44, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

prōpugnātĭo: ōnis, f. id..
I A fighting for, defence of a place (post-class.), Val. Max. 5, 1, 4 ect.—
II A defence, vindication (class.): with the gen. or pro: propugnatio ac defensio dignitatis tuae, Cic. Fam. 1, 7, 2: propugnatio pro ornamentis tuis, id. ib. 5, 8, 1: ne mea propugnatio ei potissimum defuisse videatur, id. Sest. 2, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prōpugnātĭō,¹⁶ ōnis, f. (propugno), action de défendre, défense : tua propugnatio salutis meæ Cic. Fam. 1, 9, 2, la défense que tu as prise de mon salut ; propugnationem pro aliqua re suscipere Cic. Fam. 5, 8, 1, assumer la défense de qqch.