verax: Difference between revisions

From LSJ

πεινῶσαν ἀλώπεκα ὕπνος ἐπέρχεται → sleep allows one to go without food

Source
(6_17)
 
(D_9)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>vērax</b>: ācis, adj. [[verus]],<br /><b>I</b> [[speaking]] [[truly]], true, [[veracious]] ([[very]] [[rare]]): si eris [[verax]], tuā ex re [[facies]], Plaut. Capt. 5, 2, 6; 5, 2, 15: [[oraculum]], Cic. Div. 1, 19, 38: [[saga]], Tib. 1, 2, 41: signa, id. 4, 1, 119: [[sensus]], Cic. Ac. 2, 25, 79: visa quietis tranquilla [[atque]] veracia, id. Div. 1, 29, 61: [[Liber]], Hor. S. 1, 4, 89.— With inf.: vosque veraces cecinisse Parcae, Hor. C. S. 25.—Comp.: Herodotum [[cur]] veraciorem ducam Ennio? Cic. Div. 2, 56, 116.—Sup.: veracissima [[promissio]], Aug. Ep. 6.—Adv.: vērācĭter, [[truly]], [[veraciously]] (opp. simulatorie), Plaut. ap. Prisc. p. 1010 P.; Aug. Civ. Dei, 4, 4; 6, 10; id. ap. Hier. Ep. 56, 3; Ambros. Ep. 17, 1: Platonem acutius [[atque]] veracius intellexisse, Aug. Civ. Dei, 8, 4; 5, 8.
|lshtext=<b>vērax</b>: ācis, adj. [[verus]],<br /><b>I</b> [[speaking]] [[truly]], true, [[veracious]] ([[very]] [[rare]]): si eris [[verax]], tuā ex re [[facies]], Plaut. Capt. 5, 2, 6; 5, 2, 15: [[oraculum]], Cic. Div. 1, 19, 38: [[saga]], Tib. 1, 2, 41: signa, id. 4, 1, 119: [[sensus]], Cic. Ac. 2, 25, 79: visa quietis tranquilla [[atque]] veracia, id. Div. 1, 29, 61: [[Liber]], Hor. S. 1, 4, 89.— With inf.: vosque veraces cecinisse Parcae, Hor. C. S. 25.—Comp.: Herodotum [[cur]] veraciorem ducam Ennio? Cic. Div. 2, 56, 116.—Sup.: veracissima [[promissio]], Aug. Ep. 6.—Adv.: vērācĭter, [[truly]], [[veraciously]] (opp. simulatorie), Plaut. ap. Prisc. p. 1010 P.; Aug. Civ. Dei, 4, 4; 6, 10; id. ap. Hier. Ep. 56, 3; Ambros. Ep. 17, 1: Platonem acutius [[atque]] veracius intellexisse, Aug. Civ. Dei, 8, 4; 5, 8.
}}
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>vērāx</b>,¹³ ācis ([[verus]]), véridique, qui dit la vérité, sincère, sûr : Cic. Div. 1, 38 ; Ac. 2, 79 ; veracior Cic. Div. 2, 116 &#124;&#124; -issimus Aug. Ep. 6 &#124;&#124; [avec inf.] Hor. Sæc. 25.
}}
}}

Revision as of 06:51, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

vērax: ācis, adj. verus,
I speaking truly, true, veracious (very rare): si eris verax, tuā ex re facies, Plaut. Capt. 5, 2, 6; 5, 2, 15: oraculum, Cic. Div. 1, 19, 38: saga, Tib. 1, 2, 41: signa, id. 4, 1, 119: sensus, Cic. Ac. 2, 25, 79: visa quietis tranquilla atque veracia, id. Div. 1, 29, 61: Liber, Hor. S. 1, 4, 89.— With inf.: vosque veraces cecinisse Parcae, Hor. C. S. 25.—Comp.: Herodotum cur veraciorem ducam Ennio? Cic. Div. 2, 56, 116.—Sup.: veracissima promissio, Aug. Ep. 6.—Adv.: vērācĭter, truly, veraciously (opp. simulatorie), Plaut. ap. Prisc. p. 1010 P.; Aug. Civ. Dei, 4, 4; 6, 10; id. ap. Hier. Ep. 56, 3; Ambros. Ep. 17, 1: Platonem acutius atque veracius intellexisse, Aug. Civ. Dei, 8, 4; 5, 8.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) vērāx,¹³ ācis (verus), véridique, qui dit la vérité, sincère, sûr : Cic. Div. 1, 38 ; Ac. 2, 79 ; veracior Cic. Div. 2, 116 || -issimus Aug. Ep. 6 || [avec inf.] Hor. Sæc. 25.