dominatrix: Difference between revisions

From LSJ

οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speechwhereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength

Source
(6_5)
 
(D_3)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>dŏmĭnātrix</b>: īcis, f. [[dominator]],<br /><b>I</b> a [[female]] [[ruler]], [[mistress]] ([[very]] [[rare]]): caeca ac temeraria [[dominatrix]] animi [[cupiditas]], * Cic. Inv. 1, 2, 2: freti ([[Creta]]), Sen. Hippol. 85; Vulg. Jerem. 13, 18.
|lshtext=<b>dŏmĭnātrix</b>: īcis, f. [[dominator]],<br /><b>I</b> a [[female]] [[ruler]], [[mistress]] ([[very]] [[rare]]): caeca ac temeraria [[dominatrix]] animi [[cupiditas]], * Cic. Inv. 1, 2, 2: freti ([[Creta]]), Sen. Hippol. 85; Vulg. Jerem. 13, 18.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>dŏmĭnātrīx</b>,¹⁶ īcis, f. ([[dominator]]), maîtresse, souveraine : Cic. Inv. 1, 2 || [fig.] Vulg. Eccli. 37, 21.
}}
}}

Revision as of 06:53, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dŏmĭnātrix: īcis, f. dominator,
I a female ruler, mistress (very rare): caeca ac temeraria dominatrix animi cupiditas, * Cic. Inv. 1, 2, 2: freti (Creta), Sen. Hippol. 85; Vulg. Jerem. 13, 18.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dŏmĭnātrīx,¹⁶ īcis, f. (dominator), maîtresse, souveraine : Cic. Inv. 1, 2