protollo: Difference between revisions
From LSJ
Ἐν μυρίοισι τὰ καλὰ γίγνεται πόνοις → Magni est laboris, quicquid est pulchri uspiam → Das Schöne formt in tausendfältgen Mühen sich
(6_13) |
(D_7) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>prō-tollo</b>: ĕre, v. a.<br /><b>I</b> To [[stretch]] [[forth]] or [[out]], to [[bring]] [[forth]] ([[ante]]- and [[post]]-[[class]].): manum, Plaut. Ps. 3, 2, 71: Pleiadas, Avien. Arat. 567.—<br /><b>II</b> Trop.<br /> <b>1</b> To [[prolong]], [[protract]], [[put]] [[off]], [[defer]], Lucil. ap. Non. 159, 23: vitam in crastinum, Plaut. Cas. 3, 5, 43: mortem sibi, id. ib. 2, 8, 11: feturam mulierum non [[ultra]] decimum mensem, Gell. 3, 16, 15.—<br /> <b>2</b> To [[elevate]], [[raise]]: vox a minore solita ad majorem protolli, Amm. 31, 7, 11. | |lshtext=<b>prō-tollo</b>: ĕre, v. a.<br /><b>I</b> To [[stretch]] [[forth]] or [[out]], to [[bring]] [[forth]] ([[ante]]- and [[post]]-[[class]].): manum, Plaut. Ps. 3, 2, 71: Pleiadas, Avien. Arat. 567.—<br /><b>II</b> Trop.<br /> <b>1</b> To [[prolong]], [[protract]], [[put]] [[off]], [[defer]], Lucil. ap. Non. 159, 23: vitam in crastinum, Plaut. Cas. 3, 5, 43: mortem sibi, id. ib. 2, 8, 11: feturam mulierum non [[ultra]] decimum mensem, Gell. 3, 16, 15.—<br /> <b>2</b> To [[elevate]], [[raise]]: vox a minore solita ad majorem protolli, Amm. 31, 7, 11. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>prōtollō</b>,¹⁴ ĕre, tr., porter en avant, tendre, étendre : Pl. Ps. 860 || [fig.] différer, remettre : Pl. Cas. 680 ; Gell. 3, 16, 15 || [pass.] s’élever, monter [voix] : Amm. 31, 7, 11. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:01, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
prō-tollo: ĕre, v. a.
I To stretch forth or out, to bring forth (ante- and post-class.): manum, Plaut. Ps. 3, 2, 71: Pleiadas, Avien. Arat. 567.—
II Trop.
1 To prolong, protract, put off, defer, Lucil. ap. Non. 159, 23: vitam in crastinum, Plaut. Cas. 3, 5, 43: mortem sibi, id. ib. 2, 8, 11: feturam mulierum non ultra decimum mensem, Gell. 3, 16, 15.—
2 To elevate, raise: vox a minore solita ad majorem protolli, Amm. 31, 7, 11.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prōtollō,¹⁴ ĕre, tr., porter en avant, tendre, étendre : Pl. Ps. 860