stretch

From LSJ

Θεὸς συνεργὸς πάντα ποιεῖ ῥᾳδίως → Rem facile quamvis peragit adiutor deus → Wirkt Gott als unser Partner, macht er alles leicht

Menander, Monostichoi, 237

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for stretch - Opens in new window

verb transitive

P. and V. τείνειν, ἐντείνειν.

spread: P. and V. στορεννύναι, Ar. and V. στορνύναι.

thy body moulded by the skilful hands of craftsmen shall lie stretched upon my couch: V. σοφῇ δὲ χειρὶ τεκτόνων δέμας τὸ σὸν εἰκασθὲν ἐν λέκτροισιν ἐκταθήσεται (Euripides, Alcibiades 348).

stretch out: P. and V. τείνειν, προτείνειν, ἐκτείνειν.

offer: P. and V. ὀρέγειν.

lengthen: P. and V. τείνειν, ἐκτείνειν, μηκύνειν, P. ἀποτείνειν.

stretch over: V. ὑπερτείνειν (τί τινος).

stretch under, spread under: P. and V. ὑποστορεννύναι (Xen. also Ar.).

stretch oneself: Ar. σκορδινᾶσθαι.

verb intransitive

P. and V. τείνειν, P. καθήκειν, διήκειν.

stretch alongside: P. παρατείνειν (absol.), παρήκειν (absol.), Ar. παρατείνεσθαι (absol.).

substantive

length: P. and V. μῆκος, τό.

expanse: κύκλος, ὁ; see expanse.

open space: P. εὐρυχωρία, ἡ.

plain: P. and V. πεδίον, τό, V. πλάξ, ἡ.

they pass… over the level stretches of plain: V. χωροῦσι… πεδίων ὑποτάσεις (Euripides, Bacchae 748).

at a stretch, by an effort: P. μετὰ πολλοῦ πόνου, V. πολλῷ πόνῳ; see under effort.

at one time: P. and V. ἅμα.

continuously: Ar. and P. συνεχῶς.

keep on the stretch, verb transitive: P. κατατείνειν.