transmissio: Difference between revisions

From LSJ

Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib

Menander, Monostichoi, 233
(6_16)
 
(D_9)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>transmissĭo</b>: ōnis, f. [[transmitto]],<br /><b>I</b> a [[sending]] [[across]], a [[passing]] [[over]], [[passage]], Cic. Att. 4, 17, 1: ab eā urbe in Graeciam, id. Phil. 1, 3, 7.—<br /><b>II</b> The [[return]] or [[payment]] in of duties, taxes, Cassiod. Var. 2, 24.
|lshtext=<b>transmissĭo</b>: ōnis, f. [[transmitto]],<br /><b>I</b> a [[sending]] [[across]], a [[passing]] [[over]], [[passage]], Cic. Att. 4, 17, 1: ab eā urbe in Graeciam, id. Phil. 1, 3, 7.—<br /><b>II</b> The [[return]] or [[payment]] in of duties, taxes, Cassiod. Var. 2, 24.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>trānsmissĭō</b>,¹⁶ ōnis, f. ([[transmitto]]),<br /><b>1</b> trajet, traversée, passage : Cic. Att. 4, 17, 1 ; Phil. 1, 7<br /><b>2</b> envoi (paiement) des impôts : Cassiod. Var. 2, 24, 2<br /><b>3</b> action de faire retomber une faute sur un autre : Julian. d. Aug. Imp. Jul. 6, 25.
}}
}}

Revision as of 07:07, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

transmissĭo: ōnis, f. transmitto,
I a sending across, a passing over, passage, Cic. Att. 4, 17, 1: ab eā urbe in Graeciam, id. Phil. 1, 3, 7.—
II The return or payment in of duties, taxes, Cassiod. Var. 2, 24.

Latin > French (Gaffiot 2016)

trānsmissĭō,¹⁶ ōnis, f. (transmitto),
1 trajet, traversée, passage : Cic. Att. 4, 17, 1 ; Phil. 1, 7
2 envoi (paiement) des impôts : Cassiod. Var. 2, 24, 2
3 action de faire retomber une faute sur un autre : Julian. d. Aug. Imp. Jul. 6, 25.