Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

aditio: Difference between revisions

From LSJ

Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection

Porphyry, Sententiae, 25
(D_1)
(Gf-D_1)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ădĭtĭō</b>, ōnis, f. (adire), action d’aller à : [[quid]] [[tibi]] hanc aditiost ? Pl. Truc. 622, qu’as-tu à venir la trouver ? || action de se présenter à qqn, alicujus : Ulp. Dig. 39, 1, 1, 2 || action de se porter pour héritier : Papin. Dig. 50, 17, 77.
|gf=<b>ădĭtĭō</b>, ōnis, f. (adire), action d’aller à : [[quid]] [[tibi]] hanc aditiost ? Pl. Truc. 622, qu’as-tu à venir la trouver ? &#124;&#124; action de se présenter à qqn, alicujus : Ulp. Dig. 39, 1, 1, 2 &#124;&#124; action de se porter pour héritier : Papin. Dig. 50, 17, 77.||action de se présenter à qqn, alicujus : Ulp. Dig. 39, 1, 1, 2||action de se porter pour héritier : Papin. Dig. 50, 17, 77.
}}
}}

Revision as of 07:21, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ădĭtĭo: ōnis, f. 1. adeo.
I A going to, approach: quid tibi hanc aditio est? (i. e. aditio ad hanc, the verbal substantive with the case of the verb; v. Zumpt, § 681), why do you approach her? Plaut. Truc. 2, 7, 62: praetoris, Dig. 39, 1, 1 al.—
II hereditatis, the entering upon an inheritance (v. 1. adeo, II. A.), Dig. 50, 17, 77 al.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ădĭtĭō, ōnis, f. (adire), action d’aller à : quid tibi hanc aditiost ? Pl. Truc. 622, qu’as-tu à venir la trouver ? || action de se présenter à qqn, alicujus : Ulp. Dig. 39, 1, 1, 2 || action de se porter pour héritier : Papin. Dig. 50, 17, 77.