antecedens: Difference between revisions
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
(D_1) |
(Gf-D_1) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>antĕcēdēns</b>, entis, part. pr. de [[antecedo]] pris adj<sup>t</sup>, précédent : Plin., Suet. || [en phil. et rhét.] [[causa]] Cic. Fato 24, cause antécédente ; n. pris subst<sup>t</sup> [[antecedens]] [opposé à [[consequens]] ] Cic. Top. 88, antécédent [opposé à conséquent]; [[plus]] souvent au pl. antecedentia, [[consequentia]] Cic. Top. 53 ; Quint. 5, 10, 45, antécédents, conséquents. | |gf=<b>antĕcēdēns</b>, entis, part. pr. de [[antecedo]] pris adj<sup>t</sup>, précédent : Plin., Suet. || [en phil. et rhét.] [[causa]] Cic. Fato 24, cause antécédente ; n. pris subst<sup>t</sup> [[antecedens]] [opposé à [[consequens]] ] Cic. Top. 88, antécédent [opposé à conséquent]; [[plus]] souvent au pl. antecedentia, [[consequentia]] Cic. Top. 53 ; Quint. 5, 10, 45, antécédents, conséquents.||[en phil. et rhét.] [[causa]] Cic. Fato 24, cause antécédente ; n. pris subst<sup>t</sup> [[antecedens]] [opposé à [[consequens]] ] Cic. Top. 88, antécédent [opposé à conséquent]; [[plus]] souvent au pl. antecedentia, [[consequentia]] Cic. Top. 53 ; Quint. 5, 10, 45, antécédents, conséquents. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:24, 14 August 2017
Latin > French (Gaffiot 2016)
antĕcēdēns, entis, part. pr. de antecedo pris adjt, précédent : Plin., Suet. || [en phil. et rhét.] causa Cic. Fato 24, cause antécédente ; n. pris substt antecedens [opposé à consequens ] Cic. Top. 88, antécédent [opposé à conséquent]; plus souvent au pl. antecedentia, consequentia Cic. Top. 53 ; Quint. 5, 10, 45, antécédents, conséquents.