insolite: Difference between revisions

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
(D_5)
(3_7)
 
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>īnsŏlĭtē</b>, contre la coutume : Aug. Doctr. Chr. 2, 23.
|gf=<b>īnsŏlĭtē</b>, contre la coutume : Aug. Doctr. Chr. 2, 23.
}}
{{Georges
|georg=īnsolitē, Adv. ([[insolitus]]), [[wider]] [[Gewohnheit]], Augustin. de doctr. chr. 2, 23 extr.
}}
}}

Latest revision as of 08:27, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

insŏlĭtē: adv., v. insolitus, a, um,.

Latin > French (Gaffiot 2016)

īnsŏlĭtē, contre la coutume : Aug. Doctr. Chr. 2, 23.

Latin > German (Georges)

īnsolitē, Adv. (insolitus), wider Gewohnheit, Augustin. de doctr. chr. 2, 23 extr.