agitator: Difference between revisions

From LSJ

εἰ δὲ τύχῃ τις ἔρδων, μελίφρον' αἰτίαν ῥοαῖσι Μοισᾶν ἐνέβαλε → if someone is successful in his deeds, he casts a cause for sweet thoughts into the streams of the Muses

Source
(Gf-D_1)
(3_1)
Line 12: Line 12:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ăgĭtātŏr</b>,¹³ ōris, m. ([[agito]]),<br /><b>1</b> conducteur de chars [dans les jeux publics] : Cic. Ac. 2, 94 ; Sen. Ep. 30, 13 ; Plin. Min. Ep. 9, 6, 2 ; [d’un char de guerre] Virg. En. 2, 476 ;<br /><b>2</b> celui qui pousse devant lui du bétail : tardi [[agitator]] aselli Virg. G. 1, 273, le paysan qui pousse son âne à la marche [[lente]].
|gf=<b>ăgĭtātŏr</b>,¹³ ōris, m. ([[agito]]),<br /><b>1</b> conducteur de chars [dans les jeux publics] : Cic. Ac. 2, 94 ; Sen. Ep. 30, 13 ; Plin. Min. Ep. 9, 6, 2 ; [d’un char de guerre] Virg. En. 2, 476 ;<br /><b>2</b> celui qui pousse devant lui du bétail : tardi [[agitator]] aselli Virg. G. 1, 273, le paysan qui pousse son âne à la marche [[lente]].
}}
{{Georges
|georg=agitātor, ōris, m. ([[agito]]), der [[Treiber]] eines Tieres aselli, Verg. georg. 1, 273. Col. 7, 1, 3: equorum, Pferde-, [[Wagenlenker]], Verg. Aen. 2, 476 (u. so absol., Vulg. Nah. 2, 3). – [[bes]]. (absol.) = der [[Wagenlenker]] ([[auriga]]) beim [[Wettrennen]] in den zirzensischen Spielen, Plaut. Men. 160. Lucil. [[sat]]. fr. inc. 155. Cic. Acad. 2, 94. Sen. ep. 30, 13. Corp. inscr. Lat. 6, 10048, 1 u. 6, 10057, 3.
}}
}}

Revision as of 08:30, 15 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

link={{filepath:woodhouse_19.jpg}}

subs.

In political sense; P. δημαγωγός, ὁ.

Revolutionist: use adj., P. νεωτεροποιός.

Latin > English (Lewis & Short)

ăgĭtātor: ōris, m. id., pr.
I he that puts a thing in motion; used exclusively of those who drive animals (asses, horses, etc.), a driver (cf. agaso): agitator aselli, poet. for a peasant, Verg. G. 1, 273: equorum Achillis, i. e. the charioteer, id. A. 2, 476: sustineat currum ut bonu' saepe agitator equosque, Lucil. p. 154 Müll.—Hence,
II Esp., a charioteer, a combatant in the games of the circus, Plaut. Men. 1, 2, 50: ego ut agitator callidus, priusquam ad finem veniam, equos sustinebo, Cic. Ac. 2, 20; Suet. Calig. 55; so Inscr. Orell. 2593 sq.: agitatores consopiti sunt, Vulg. Nah. 2, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ăgĭtātŏr,¹³ ōris, m. (agito),
1 conducteur de chars [dans les jeux publics] : Cic. Ac. 2, 94 ; Sen. Ep. 30, 13 ; Plin. Min. Ep. 9, 6, 2 ; [d’un char de guerre] Virg. En. 2, 476 ;
2 celui qui pousse devant lui du bétail : tardi agitator aselli Virg. G. 1, 273, le paysan qui pousse son âne à la marche lente.

Latin > German (Georges)

agitātor, ōris, m. (agito), der Treiber eines Tieres aselli, Verg. georg. 1, 273. Col. 7, 1, 3: equorum, Pferde-, Wagenlenker, Verg. Aen. 2, 476 (u. so absol., Vulg. Nah. 2, 3). – bes. (absol.) = der Wagenlenker (auriga) beim Wettrennen in den zirzensischen Spielen, Plaut. Men. 160. Lucil. sat. fr. inc. 155. Cic. Acad. 2, 94. Sen. ep. 30, 13. Corp. inscr. Lat. 6, 10048, 1 u. 6, 10057, 3.