aquatilis: Difference between revisions

From LSJ

θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei

Menander, Monostichoi, 252
(Gf-D_1)
(3_1)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ăquātĭlis</b>, e<br /><b>1</b> aquatique : Cic. Nat. 2, 151 &#124;&#124; aqueux : Plin. 19, 186<br /><b>2</b> <b>-tĭlĭa</b>, ĭum, n.: <b> a)</b> animaux aquatiques : Plin. 31, 1 ; <b> b)</b> tumeurs aqueuses [maladie du bétail] : Veg. Mul. 2, 49.||aqueux : Plin. 19, 186<br /><b>2</b> <b>-tĭlĭa</b>, ĭum, n.: <b> a)</b> animaux aquatiques : Plin. 31, 1 ; <b> b)</b> tumeurs aqueuses [maladie du bétail] : Veg. Mul. 2, 49.
|gf=<b>ăquātĭlis</b>, e<br /><b>1</b> aquatique : Cic. Nat. 2, 151 &#124;&#124; aqueux : Plin. 19, 186<br /><b>2</b> <b>-tĭlĭa</b>, ĭum, n.: <b> a)</b> animaux aquatiques : Plin. 31, 1 ; <b> b)</b> tumeurs aqueuses [maladie du bétail] : Veg. Mul. 2, 49.||aqueux : Plin. 19, 186<br /><b>2</b> <b>-tĭlĭa</b>, ĭum, n.: <b> a)</b> animaux aquatiques : Plin. 31, 1 ; <b> b)</b> tumeurs aqueuses [maladie du bétail] : Veg. Mul. 2, 49.
}}
{{Georges
|georg=aquātilis, e ([[aqua]]), I) zum [[Wasser]] [[gehörig]], im od. am [[Wasser]] [[lebend]], -[[befindlich]], [[Wasser]]-, [[genus]], Varr.: animalia, Varr. LL.: animantes (Ggstz. terrenae), Lact.: bestiae, Cic.: [[pecus]], Col.: musculi, [[cochleae]], Plin.: [[horologium]], Cassiod.: radiculae [[aquatilis]] silvae, [[von]] [[Schilf]], Binsen, Col. – subst., aquātilia, ium, n. pl., α) alles im [[Wasser]] Befindliche, Plin. 31, 1. – β) Wassertiere, Plin. 9, 23 u.a. – II) [[wässerig]], d.i. A) [[Wasser]] enthaltend, subst., aquātilia, ium, n. pl., Wasserblasen, ὑδατίδες, eine Viehkrankheit, Pelag. vet. 11. Veget. mul. 1, 25, 6 u.a. – B) [[einen]] Wassergeschmack habend, [[umor]], Varr. r. r. 1, 64, 1: [[sucus]], Plin. 19, 186.
}}
}}

Revision as of 09:06, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ăquātĭlis: e, adj. id..
Living, growing, or found, in or near water, aquatic: vescimur bestiis et terrenis et aquatilibus et volantibus, Cic. N. D. 2, 60, 151 B. and K.—
   B Subst.: ăquātĭlĭa, ium, n., aquatic animals: aquatilium in medicinā beneficia, Plin. 31, 1, 1, § 1.—
II Having a watery taste, ὑδαρής: sunt amari absinthi, aquatiles cucumeris, cucurbitae, lactucae, Plin. 19, 12, 61, § 186.—
III ăquātĭlĭa, ium, n., a disease of cattle, watery vesicles: hydatides, Veg. Vet. 2, 49.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ăquātĭlis, e
1 aquatique : Cic. Nat. 2, 151 || aqueux : Plin. 19, 186
2 -tĭlĭa, ĭum, n.: a) animaux aquatiques : Plin. 31, 1 ; b) tumeurs aqueuses [maladie du bétail] : Veg. Mul. 2, 49.

Latin > German (Georges)

aquātilis, e (aqua), I) zum Wasser gehörig, im od. am Wasser lebend, -befindlich, Wasser-, genus, Varr.: animalia, Varr. LL.: animantes (Ggstz. terrenae), Lact.: bestiae, Cic.: pecus, Col.: musculi, cochleae, Plin.: horologium, Cassiod.: radiculae aquatilis silvae, von Schilf, Binsen, Col. – subst., aquātilia, ium, n. pl., α) alles im Wasser Befindliche, Plin. 31, 1. – β) Wassertiere, Plin. 9, 23 u.a. – II) wässerig, d.i. A) Wasser enthaltend, subst., aquātilia, ium, n. pl., Wasserblasen, ὑδατίδες, eine Viehkrankheit, Pelag. vet. 11. Veget. mul. 1, 25, 6 u.a. – B) einen Wassergeschmack habend, umor, Varr. r. r. 1, 64, 1: sucus, Plin. 19, 186.