commeditor: Difference between revisions

From LSJ

βωμὸν Ἀριστοτέλης ἱδρύσατο τόνδε Πλάτωνος, ἀνδρὸς ὃν οὐδ' αἰνεῖν τοῖσι κακοῖσι θέμις → Aristotle had this altar of Plato set up — Plato, a man whom the wicked dare not even mention in praise

Source
(Gf-D_2)
(3_3)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>commĕdĭtor</b>,¹⁶ ārī, tr., méditer, étudier à fond : Her. 3, 31 &#124;&#124; [fig.] s’attacher à imiter, à reproduire : Lucr. 6, 112.||[fig.] s’attacher à imiter, à reproduire : Lucr. 6, 112.
|gf=<b>commĕdĭtor</b>,¹⁶ ārī, tr., méditer, étudier à fond : Her. 3, 31 &#124;&#124; [fig.] s’attacher à imiter, à reproduire : Lucr. 6, 112.||[fig.] s’attacher à imiter, à reproduire : Lucr. 6, 112.
}}
{{Georges
|georg=com-[[meditor]], ārī, I) [[sich]] [[etwas]] [[sorgfältig]] [[einprägen]], Cornif. rhet. 3, 31. – II) übtr., [[von]] Lebl., [[treu]] [[ausprägen]] od. [[wiedergeben]], Lucr. 6, 112.
}}
}}

Revision as of 09:07, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

com-mĕdĭtor: āri, v. dep.,
I to impress carefully on one's mind, to practise, imitate: sonitus chartarum, sounds like, Lucr. 6, 112 Munro ad loc. (but Auct. Her. 3, 18, 31 B. and K. read commode notare).

Latin > French (Gaffiot 2016)

commĕdĭtor,¹⁶ ārī, tr., méditer, étudier à fond : Her. 3, 31 || [fig.] s’attacher à imiter, à reproduire : Lucr. 6, 112.

Latin > German (Georges)

com-meditor, ārī, I) sich etwas sorgfältig einprägen, Cornif. rhet. 3, 31. – II) übtr., von Lebl., treu ausprägen od. wiedergeben, Lucr. 6, 112.