contumulo: Difference between revisions

From LSJ

λογισάμενος ὅτι καὶ ἐκ νεκρῶν ἐγεῖραι δυνατὸς ὁ Θεός → in the belief that God was able to raise him up from the dead

Source
(D_2)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>contŭmŭlō</b>,¹⁶ āre, tr.,<br /><b>1</b> faire en forme d’éminence : Plin. 10, 100<br /><b>2</b> couvrir d’un tertre, enterrer : Mart. 8, 57, 4 ; Ov. Tr. 3, 3, 32.
|gf=<b>contŭmŭlō</b>,¹⁶ āre, tr.,<br /><b>1</b> faire en forme d’éminence : Plin. 10, 100<br /><b>2</b> couvrir d’un tertre, enterrer : Mart. 8, 57, 4 ; Ov. Tr. 3, 3, 32.
}}
{{Georges
|georg=con-[[tumulo]], āvī, ātum, āre, I) hügelförmig [[anhäufen]], Plin. 10, 100. – II) [[mit]] einem Grabhügel [[bedecken]], [[bestatten]], fragmenta aggestā [[humo]], Mart. 8, 57, 4: im [[Passiv]], contumulari patriā [[humo]] od. ingestā [[humo]], Ov. trist. 3, 3, 32 u. Ib. 462 Ehw.
}}
}}

Revision as of 09:20, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

con-tŭmŭlo: āre, v. a. *
I To heap up like a mound: ovis stragulum molle pulvere, Plin. 10, 33, 51, § 100.—
II To furnish with a mound, to inter, bury: saucium ingestā humo, Ov. Ib. 460; cf. id. Tr. 3, 3, 33; Mart. 8, 57, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

contŭmŭlō,¹⁶ āre, tr.,
1 faire en forme d’éminence : Plin. 10, 100
2 couvrir d’un tertre, enterrer : Mart. 8, 57, 4 ; Ov. Tr. 3, 3, 32.

Latin > German (Georges)

con-tumulo, āvī, ātum, āre, I) hügelförmig anhäufen, Plin. 10, 100. – II) mit einem Grabhügel bedecken, bestatten, fragmenta aggestā humo, Mart. 8, 57, 4: im Passiv, contumulari patriā humo od. ingestā humo, Ov. trist. 3, 3, 32 u. Ib. 462 Ehw.