tumulo
Γέλως ἄκαιρος κλαυθμάτων παραίτιος → Grave est malum homini risus haud in tempus → Zur falschen Zeit gelacht, hat Tränen schon gebracht
Latin > English
tumulo tumulare, tumulavi, tumulatus V :: cover with a burial mound
Latin > English (Lewis & Short)
tŭmŭlo: āvi, ātum, 1, v. a. id.,
I to cover with a mound, to bury, inter, entomb (poet.; syn. humo): neque injectā tumulabor mortua terrā, Cat. 64, 153: neu sim tumulandus ab illā, Ov. M. 8, 710; 15, 716; id. P. 1, 6, 49; Mart. 11, 91, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
tŭmŭlō,¹⁴ āvī, ātum, āre (tumulus), tr., couvrir d’un amas de terre, ensevelir : Catul. 64, 153 ; Ov. M. 8, 710 ; 15, 716.
Latin > German (Georges)
tumulo, āvī, ātum, āre (tumulus), mit einem Grabhügel bedecken, begraben, bestatten, quam tumulavit alumnus, von der Kajeta, Ov.: neque iniectā tumulabor mortua terrā, Catull.: tumulatus parvā arenā (unter einem niedrigen Sandhügel), Ov.: neu sim tumulandus ab illa, Ov.: abj., mortuos ad tumulandum deportare, Gloss. in Sidon. 37, 5: subst., tumulātus, ī, m., der Bestattete, Ov. met. 15, 57.
Latin > Chinese
tumulo, as, are. (tumulus.) :: 埋葬