curis: Difference between revisions

From LSJ

ὑπὸ δὲ τῆς φιλαυτίας παρηγμένοι ἄλογα φασὶν τὰ ζῷα ἐφεξῆς τὰ ἄλλα σύμπαντα → it is self-love which leads them to say that all the other animals without exception are non-rational

Source
(D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>cŭris</b>,¹⁶ f. (mot sabin) pique : P. Fest. 49, 10 ; Ov. F. 2, 477.
|gf=(1) <b>cŭris</b>,¹⁶ f. (mot sabin) pique : P. Fest. 49, 10 ; Ov. F. 2, 477.
}}
{{Georges
|georg=curis, is, f. (sabin. [[Wort]]) = [[hasta]], der Wurfspieß, Ov. [[fast]]. 2, 477. Macr. [[sat]]. 1, 9. § 16. Paul. ex [[Fest]]. 59, 10. – Dav. Curītis (Currītis, Quirītis), is, Akk. im, f., [[Beiname]] der [[Juno]] [[als]] Beschützerin [[des]] wehrhaften Mannes, Mart. Cap. 2. § 149. Corp. inscr. Lat. 11, 3126 (wo periit ad lacum Iunon(is) [[Curritis]]). Fast. ann. Iul. Arv. Oct. 7 = Corp. inscr. Lat. 1<sup>2</sup>. p. 214 (wo [I]unoni Curriti).
}}
}}

Revision as of 09:21, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

cŭris: or quĭris, ītis, f. Sabine,
I a spear, Ov. F. 2, 477; cf. Macr. S. 1, 9, 16; Paul. ex Fest. p. 49, 10 Müll.; v. Quirites.—Hence, Cŭrītis (Quĭrītis), is, f., a surname of Juno as protector of spearmen, Mart. Cap. 2, § 149; Inscr. Orell. 1303 sq.; 8659.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) cŭris,¹⁶ f. (mot sabin) pique : P. Fest. 49, 10 ; Ov. F. 2, 477.

Latin > German (Georges)

curis, is, f. (sabin. Wort) = hasta, der Wurfspieß, Ov. fast. 2, 477. Macr. sat. 1, 9. § 16. Paul. ex Fest. 59, 10. – Dav. Curītis (Currītis, Quirītis), is, Akk. im, f., Beiname der Juno als Beschützerin des wehrhaften Mannes, Mart. Cap. 2. § 149. Corp. inscr. Lat. 11, 3126 (wo periit ad lacum Iunon(is) Curritis). Fast. ann. Iul. Arv. Oct. 7 = Corp. inscr. Lat. 12. p. 214 (wo [I]unoni Curriti).