feteo: Difference between revisions

From LSJ

λίγεια μινύρεται θαμίζουσα μάλιστ' ἀηδών → the sweet-voiced nightingale mourns constantly, the sweet-voiced nightingale most loves to warble

Source
(D_4)
(3_5)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>fētĕō</b>, <b>-tēscō</b>, v. foet-.
|gf=<b>fētĕō</b>, <b>-tēscō</b>, v. foet-.
}}
{{Georges
|georg=fēteo, -ēsco, s. [[foeteo]], -[[esco]].
}}
}}

Revision as of 09:24, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

fētĕo: (less correctly foetĕo, faetĕo), ēre, no
I perf., v. n. Sanscr. dhū-, dhūmas, smoke; Gr. θῦμα, θύος; Lat. fumus; fetere (or foet-), for fovitere; cf. also foedus. Lit., to have an ill smell, to stink: an fetet anima uxori tuae? Plaut. As. 5, 2, 44; 78: fetere multo Myrtale solet vino, Mart. 5, 4, 1: abstineat a fetentibus acrimoniis allii vel caeparum, Col. 9, 14, 3.—
II Fig.: fi! fi! fetet Tuus mihi sermo, Plaut. Cas. 3, 6, 7: omnes civitates lupanaribus fetent, Salv. Gub. D. 7, 23.

Latin > French (Gaffiot 2016)

fētĕō, -tēscō, v. foet-.

Latin > German (Georges)

fēteo, -ēsco, s. foeteo, -esco.