intemperanter: Difference between revisions
Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil
(Gf-D_5) |
(3_7) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>intempĕrantĕr</b>,¹² sans retenue, sans mesure, excessivement, immodérément : Cic. Tusc. 1, 6 || -[[tius]] Cic. Phil. 5, 48 ; Liv. 31, 37, 6 ; -tissime Apul. Apol. 74.||-[[tius]] Cic. Phil. 5, 48 ; Liv. 31, 37, 6 ; -tissime Apul. Apol. 74. | |gf=<b>intempĕrantĕr</b>,¹² sans retenue, sans mesure, excessivement, immodérément : Cic. Tusc. 1, 6 || -[[tius]] Cic. Phil. 5, 48 ; Liv. 31, 37, 6 ; -tissime Apul. Apol. 74.||-[[tius]] Cic. Phil. 5, 48 ; Liv. 31, 37, 6 ; -tissime Apul. Apol. 74. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=intemperanter, Adv. ([[intemperans]]), a) [[maßlos]], [[ohne]] [[Mäßigung]], [[ohne]] [[Maß]] im [[Benehmen]], ungebührlich, [[unbesonnen]], [[schrankenlos]], [[ungestüm]], int. abuti et otio et litteris, Cic.: intemperantius sequi, Liv.: intemperantius opibus [[suis]] [[uti]], Cic.: id [[apud]] omnes intemperantissime gloriari, Apul. – b) [[unmäßig]] in Begierden u. Neigungen, concupiscere, Nep.: intemperantius haurire, Curt. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:26, 15 August 2017
Latin > French (Gaffiot 2016)
intempĕrantĕr,¹² sans retenue, sans mesure, excessivement, immodérément : Cic. Tusc. 1, 6 || -tius Cic. Phil. 5, 48 ; Liv. 31, 37, 6 ; -tissime Apul. Apol. 74.
Latin > German (Georges)
intemperanter, Adv. (intemperans), a) maßlos, ohne Mäßigung, ohne Maß im Benehmen, ungebührlich, unbesonnen, schrankenlos, ungestüm, int. abuti et otio et litteris, Cic.: intemperantius sequi, Liv.: intemperantius opibus suis uti, Cic.: id apud omnes intemperantissime gloriari, Apul. – b) unmäßig in Begierden u. Neigungen, concupiscere, Nep.: intemperantius haurire, Curt.