ociter: Difference between revisions

From LSJ

Γυναιξὶ πάσαις κόσμον ἡ σιγὴ φέρει → Decus affert omni mulieri silentium → Es bringt das Schweigen Zierde einer jeden Frau

Menander, Monostichoi, 83
(Gf-D_6)
(3_9)
 
Line 1: Line 1:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ōcĭtĕr</b>,¹⁰ promptement : Apul. M. 1, 23 &#124;&#124; v. [[ocius]], [[ocissime]].||v. [[ocius]], [[ocissime]].
|gf=<b>ōcĭtĕr</b>,¹⁰ promptement : Apul. M. 1, 23 &#124;&#124; v. [[ocius]], [[ocissime]].||v. [[ocius]], [[ocissime]].
}}
{{Georges
|georg=ōciter, Adv. = [[ὠκέως]], gew. Compar. ōcius, Superl. ōcissimē od. ōcissumē ([[ocior]]), [[geschwind]], [[schnell]], [[hurtig]], a) [[Positiv]], Apul. [[met]]. 1, 23 extr. Serv. Verg. Aen. 9, 402. – b) Kompar. ōcius, geschwinder, schneller, hurtiger, (Ggstz. tardius), properare, Ter.: facere, Cic.: in morbum et incĭdere tardius et recreari [[ocius]], Cic.: u. = [[geschwind]], [[schnell]], [[sogleich]], [[auf]] der [[Stelle]] (s. Lorenz Plaut. most. 664. Spengel Ter. Andr. 724), imperio parēre, Verg.: amoveri [[ocius]] iussit, Suet.: exi [[ocius]], Plaut.: responde [[ocius]], Plaut.: accipe a me [[hunc]] [[ocius]], Ter.: [[nemon]] [[oleum]] fert [[ocius]]? Hor.: fustes [[huc]] [[ocius]] afferte, Iuven.: ellipt., [[ocius]] ad navem! bringt es [[auf]] der [[Stelle]] zum Sch., Pers. – übtr.: α) [[eher]] = zeitiger, [[quid]] [[ocius]] [[aut]] [[quid]] [[serius]] futurum sit, Cic.: [[serius]] [[ocius]], [[später]] od. [[früher]], Hor. – β) [[eher]] = leichter, [[angulus]] [[iste]] feret [[piper]] et [[tus]] [[ocius]] uvā ([[als]] Tr.), Hor. ep. 1, 14, 23. – c) Superl.: [[tanto]] [[ocius]] te ut poscat et tu, id [[quod]] cupis, [[quam]] ocissume ut [[des]], Ter.: [[quam]] ocissume ad provinciam accedere, Sall. – / ōximē = [[ocissime]], [[nach]] Paul. ex [[Fest]]. 195, 1.
}}
}}

Latest revision as of 09:30, 15 August 2017

Latin > French (Gaffiot 2016)

ōcĭtĕr,¹⁰ promptement : Apul. M. 1, 23 || v. ocius, ocissime.

Latin > German (Georges)

ōciter, Adv. = ὠκέως, gew. Compar. ōcius, Superl. ōcissimē od. ōcissumē (ocior), geschwind, schnell, hurtig, a) Positiv, Apul. met. 1, 23 extr. Serv. Verg. Aen. 9, 402. – b) Kompar. ōcius, geschwinder, schneller, hurtiger, (Ggstz. tardius), properare, Ter.: facere, Cic.: in morbum et incĭdere tardius et recreari ocius, Cic.: u. = geschwind, schnell, sogleich, auf der Stelle (s. Lorenz Plaut. most. 664. Spengel Ter. Andr. 724), imperio parēre, Verg.: amoveri ocius iussit, Suet.: exi ocius, Plaut.: responde ocius, Plaut.: accipe a me hunc ocius, Ter.: nemon oleum fert ocius? Hor.: fustes huc ocius afferte, Iuven.: ellipt., ocius ad navem! bringt es auf der Stelle zum Sch., Pers. – übtr.: α) eher = zeitiger, quid ocius aut quid serius futurum sit, Cic.: serius ocius, später od. früher, Hor. – β) eher = leichter, angulus iste feret piper et tus ocius uvā (als Tr.), Hor. ep. 1, 14, 23. – c) Superl.: tanto ocius te ut poscat et tu, id quod cupis, quam ocissume ut des, Ter.: quam ocissume ad provinciam accedere, Sall. – / ōximē = ocissime, nach Paul. ex Fest. 195, 1.