tanto
ἐξ ὀνύχων λέοντα τεκμαίρεσθαι → judge by the claws, judge by a slight but characteristic mark, small traits give the clue to the character of a person, deduce something from a small indication, identify a lion from its claws
Latin > French (Gaffiot 2016)
tantō⁸ (tantus), adv., [avec comparatif ou expression de comparaison] autant, tant, de cette quantité :
1 ter tanto pejor est quam... Pl. Pers. 153, elle est trois fois plus maligne que... [littt, trois fois autant plus...], cf. Pl. Men. 680 ; bis tanto amici sunt quam... Pl. Amph. 943, ils sont deux fois autant amis que, deux fois plus amis que... ; quinquiens tanto amplius quam Cic. Verr. 2, 3, 225, cinq fois plus que ; tantone minoris decumæ venierunt quam fuerunt ? Cic. Verr. 2, 3, 106, les dîmes ont-elles été adjugées à un prix à ce point inférieur ? || tanto ante Cic. Verr. 2, 5, 89, si longtemps avant ; post tanto Virg. G. 3, 476 ; Curt. 6, 7, 26, si longtemps après || tanto nequior Ter. Ad. 528, tu es de cette quantité-là en plus mauvaise posture = alors tant pis pour toi ; tanto melior Pl. Pers. 326, tant mieux, bravo ! cf. Ter. Haut. 549, etc.
2 [en corrél. avec quanto ] autant que : tanto ille superiores vicerat gloria, quanto tu omnibus præstitisti Cic. Dej. 12, lui, il avait battu en renom ses devanciers autant que toi, tu as surpassé tous les hommes ; quanto erat in dies gravior oppugnatio, tanto crebriores litteræ ad Cæsarem mittebantur Cæs. G. 5, 45, 1, plus le siège devenait de jour en jour difficile, plus on envoyait lettres sur lettres à César || [en corrél. avec quantum ] quantum opere processerant, tanto aberant ab aqua longius Cæs. C. 1, 81, 4, à mesure qu’ils avançaient dans le travail, ils se trouvaient plus éloignés de l’eau ; cf. Tac. Ann. 2, 73.
Latin > German (Georges)
tantō (Abl.), s. tantus.
Latin > Chinese
tanto. adv. :: 如是多。— melior 正巧。有功。愈善。