Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

seductus: Difference between revisions

From LSJ

Μέγιστον ὀργῆς ἐστι φάρμακον λόγος → Irae remedium maximum est oratio → Das beste Mittel gegen Zorn: ein gutes Wort

Menander, Monostichoi, 346
(D_8)
(3_12)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>sēductus</b>,¹³ a, um,<br /><b>1</b> part. de [[seduco]]<br /><b>2</b> adj<sup>t</sup>, <b> a)</b> à l’écart : [[paulum]] seductior Pers. 6, 42, un peu [[plus]] à l’écart ; <b> b)</b> vivant retiré, dans la retraite : Plin. Min. Ep. 7, 25, 5 ; Sen. Helv. 19, 2 &#124;&#124; in seducto Sen. Tranq. 3, 2, dans la retraite, la solitude ; <b> c)</b> éloigné [en parl. de lieux]: Ov. M. 4, 623 ; 13, 902.
|gf=<b>sēductus</b>,¹³ a, um,<br /><b>1</b> part. de [[seduco]]<br /><b>2</b> adj<sup>t</sup>, <b> a)</b> à l’écart : [[paulum]] seductior Pers. 6, 42, un peu [[plus]] à l’écart ; <b> b)</b> vivant retiré, dans la retraite : Plin. Min. Ep. 7, 25, 5 ; Sen. Helv. 19, 2 &#124;&#124; in seducto Sen. Tranq. 3, 2, dans la retraite, la solitude ; <b> c)</b> éloigné [en parl. de lieux]: Ov. M. 4, 623 ; 13, 902.
}}
{{Georges
|georg=sēductus, a, um, PAdi. (v. [[seduco]]), I) beiseitegeführt, [[paulum]] seductior audi, tritt [[ein]] [[wenig]] [[beiseite]] u. höre, Pers. 6, 42. – II) [[entfernt]], [[entlegen]], [[recessus]] gurgitis, Ov.: terrae [[longe]] seductae, Ov. – III) übtr.: a) [[fern]], geschieden, consilia seducta a plurium [[conscientia]], um die [[andere]] [[nicht]] [[wissen]], Liv.: corpora habent [[proprium]] quiddam et a corporibus seductum, Sen. b) zurückgezogen, [[einsam]], [[von]] Pers., Plin. ep.: vitae [[genus]], Sen.: in seducto, in der [[Zurückgezogenheit]], [[Einsamkeit]], Sen.
}}
}}

Revision as of 09:36, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

sēductus: a, um, Part. and
I P. a. of seduco.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sēductus,¹³ a, um,
1 part. de seduco
2 adjt, a) à l’écart : paulum seductior Pers. 6, 42, un peu plus à l’écart ; b) vivant retiré, dans la retraite : Plin. Min. Ep. 7, 25, 5 ; Sen. Helv. 19, 2 || in seducto Sen. Tranq. 3, 2, dans la retraite, la solitude ; c) éloigné [en parl. de lieux]: Ov. M. 4, 623 ; 13, 902.

Latin > German (Georges)

sēductus, a, um, PAdi. (v. seduco), I) beiseitegeführt, paulum seductior audi, tritt ein wenig beiseite u. höre, Pers. 6, 42. – II) entfernt, entlegen, recessus gurgitis, Ov.: terrae longe seductae, Ov. – III) übtr.: a) fern, geschieden, consilia seducta a plurium conscientia, um die andere nicht wissen, Liv.: corpora habent proprium quiddam et a corporibus seductum, Sen. b) zurückgezogen, einsam, von Pers., Plin. ep.: vitae genus, Sen.: in seducto, in der Zurückgezogenheit, Einsamkeit, Sen.