ultime: Difference between revisions
From LSJ
Τὸ μανθάνειν δ' ἥδιστον εὖ λέγοντος, εἰ κέρδος λέγοι → It is the sweetest thing to learn from one speaking well, if they speak profitably
(D_9) |
(3_13) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ultĭmē</b>, adv. ([[ultimus]]), au dernier point, extrêmement, autant que possible : Apul. M. 10, 24 || enfin, en dernier lieu : Sen. Ep. 76, 29. | |gf=<b>ultĭmē</b>, adv. ([[ultimus]]), au dernier point, extrêmement, autant que possible : Apul. M. 10, 24 || enfin, en dernier lieu : Sen. Ep. 76, 29. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=ultimē, Adv. ([[ultimus]]), I) [[zuletzt]], Sen. ep. 76, 29 H. Oros. 7, 27, 2. – II) [[auf]] das [[äußerste]], ärgste, verberare alqm, Apul. [[met]]. 10, 24: [[affectus]], in [[äußerst]] schlechten Umständen, Apul. [[met]]. 1, 7. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:41, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ultĭmē: adv., v. ultra, I. E.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ultĭmē, adv. (ultimus), au dernier point, extrêmement, autant que possible : Apul. M. 10, 24 || enfin, en dernier lieu : Sen. Ep. 76, 29.
Latin > German (Georges)
ultimē, Adv. (ultimus), I) zuletzt, Sen. ep. 76, 29 H. Oros. 7, 27, 2. – II) auf das äußerste, ärgste, verberare alqm, Apul. met. 10, 24: affectus, in äußerst schlechten Umständen, Apul. met. 1, 7.