Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ultime: Difference between revisions

From LSJ

Τῶν εὐτυχούντων πάντες εἰσὶ συγγενεῖς → Felicium se quisque cognatum vocat → Ein jeder wähnt sich mit den Glücklichen verwandt

Menander, Monostichoi, 510
(D_9)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ultĭmē</b>, adv. ([[ultimus]]), au dernier point, extrêmement, autant que possible : Apul. M. 10, 24 &#124;&#124; enfin, en dernier lieu : Sen. Ep. 76, 29.
|gf=<b>ultĭmē</b>, adv. ([[ultimus]]), au dernier point, extrêmement, autant que possible : Apul. M. 10, 24 &#124;&#124; enfin, en dernier lieu : Sen. Ep. 76, 29.
}}
{{Georges
|georg=ultimē, Adv. ([[ultimus]]), I) [[zuletzt]], Sen. ep. 76, 29 H. Oros. 7, 27, 2. – II) [[auf]] das [[äußerste]], ärgste, verberare alqm, Apul. [[met]]. 10, 24: [[affectus]], in [[äußerst]] schlechten Umständen, Apul. [[met]]. 1, 7.
}}
}}

Revision as of 09:41, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ultĭmē: adv., v. ultra, I. E.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ultĭmē, adv. (ultimus), au dernier point, extrêmement, autant que possible : Apul. M. 10, 24 || enfin, en dernier lieu : Sen. Ep. 76, 29.

Latin > German (Georges)

ultimē, Adv. (ultimus), I) zuletzt, Sen. ep. 76, 29 H. Oros. 7, 27, 2. – II) auf das äußerste, ärgste, verberare alqm, Apul. met. 10, 24: affectus, in äußerst schlechten Umständen, Apul. met. 1, 7.