ὑποδεξίη: Difference between revisions
From LSJ
(Bailly1_5) |
(Autenrieth) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ης (ἡ) :<br />préparatifs pour une réception ; réception.<br />'''Étymologie:''' [[ὑποδέξιος]]. | |btext=ης (ἡ) :<br />préparatifs pour une réception ; réception.<br />'''Étymologie:''' [[ὑποδέξιος]]. | ||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=([[δέχομαι]]): [[hospitable]] [[welcome]], Il. 9.73†. The ῖ is a [[necessity]] of the [[rhythm]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 15:30, 15 August 2017
English (LSJ)
ἡ,
A = ὑποδοχή 1.2, reception of a guest, means of entertainment, πᾶσά τοί ἐσθ' ὑποδεξίη [ῑ] Il.9.73.
German (Pape)
[Seite 1214] ἡ, Aufnahme, bes. gastliche Bewirthung, auch der dazu gehörige Vorrath, Vermögen zur Aufnahme eines Gastes, πᾶσά τοι ἔσθ' ὑποδιξίη Il. 9, 73 [wo ι lang gebraucht ist].
Greek (Liddell-Scott)
ὑποδεξίη: ἡ, ὡς τὸ ὑποδοχή, ἡ ὑποδοχὴ καὶ περιποίησις ξένου, μέσα ὑποδοχῆς, πᾶσα τοι ἔσθ’ ὑποδεξίη [ῑ] Ἰλ. Ι. 73.
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
préparatifs pour une réception ; réception.
Étymologie: ὑποδέξιος.
English (Autenrieth)
(δέχομαι): hospitable welcome, Il. 9.73†. The ῖ is a necessity of the rhythm.