δοκησιδέξιος: Difference between revisions

From LSJ

σωφροσύνη τὸ περὶ τὰς γυναῖκας → temperance in relation to women

Source
(c2)
(big3_12)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0653.png Seite 653]] sich selbst geschickt dünkend, Pherecr. bei Ath. III, 122 e; Callias com. bei Poll. 4, 9.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0653.png Seite 653]] sich selbst geschickt dünkend, Pherecr. bei Ath. III, 122 e; Callias com. bei Poll. 4, 9.
}}
{{DGE
|dgtxt=(δοκησῐδέξιος) -ον<br />[[que se considera a sí mismo inteligente]] εἴποι τις ἂν τῶν πάνυ δοκησιδεξίων Pherecr.163, cf. Call.Com.34.
}}
}}

Revision as of 12:00, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δοκησῐδέξιος Medium diacritics: δοκησιδέξιος Low diacritics: δοκησιδέξιος Capitals: ΔΟΚΗΣΙΔΕΞΙΟΣ
Transliteration A: dokēsidéxios Transliteration B: dokēsidexios Transliteration C: dokisideksios Beta Code: dokhside/cios

English (LSJ)

ον,

   A clever in one's own conceit, Pherecr.154, Callias Com.27.

German (Pape)

[Seite 653] sich selbst geschickt dünkend, Pherecr. bei Ath. III, 122 e; Callias com. bei Poll. 4, 9.

Spanish (DGE)

(δοκησῐδέξιος) -ον
que se considera a sí mismo inteligente εἴποι τις ἂν τῶν πάνυ δοκησιδεξίων Pherecr.163, cf. Call.Com.34.