διαλαμπρύνω: Difference between revisions
From LSJ
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος (Κατὰ Ἰωάννην 1:1) → In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
(Bailly1_2) |
(big3_11) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=rendre brillant, illustrer.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[λαμπρύνω]]. | |btext=rendre brillant, illustrer.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[λαμπρύνω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[hacer brillar]], [[dar esplendor]] fig. λόγον τινα τοῦ Δημοκρίτου Plu.2.734f<br /><b class="num">•</b>en v. med.-pas. [[resplandecer]] τὸ κατ' εἰκόνα καθαρὸν φυλάττει, [[εἰκότως]], διαλαμπρυνθέντος τούτου Ath.Al.<i>Gent</i>.34.24. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:05, 21 August 2017
English (LSJ)
A make splendid, illustrate, λόγον παλαιόν Plu.2.734f; illuminate, Dsc.Ther.Praef.p.50S. (v.l.).
German (Pape)
[Seite 586] verstärktes simpl., neben ἐκκαθαίρειν λόγον τινὰ παλαιόν, ὥςπερ ἐκ καπνοῦ καθελὼν ἠμαυρωμένον, Plut. Symp. 8, 10, 2.
Greek (Liddell-Scott)
διαλαμπρύνω: ποιῶ τι λαμπρὸν ἢ σαφές, τι Πλούτ. 2. 735Α.
French (Bailly abrégé)
rendre brillant, illustrer.
Étymologie: διά, λαμπρύνω.
Spanish (DGE)
hacer brillar, dar esplendor fig. λόγον τινα τοῦ Δημοκρίτου Plu.2.734f
•en v. med.-pas. resplandecer τὸ κατ' εἰκόνα καθαρὸν φυλάττει, εἰκότως, διαλαμπρυνθέντος τούτου Ath.Al.Gent.34.24.