ἀκτέος: Difference between revisions
From LSJ
Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn
(Bailly1_1) |
(big3_2) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<span class="bld">2</span>α, ον :<br /><i>adj. verb. de</i> [[ἄγω]]. | |btext=<span class="bld">2</span>α, ον :<br /><i>adj. verb. de</i> [[ἄγω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-α, -ον<br />[[que ha de ser llevado o conducido]] ἐπὶ τὸ κολασθῆναι D.23 argumen.2<br /><b class="num">•</b>geom. [[que ha de ser trazado]] γραμμαί Gal.16.406. < [[ἀκτέος]] [[ἀκτερέϊστος]] > [[ἀκτέος]], -ου, ὁ<br />bot. [[saúco]], [[Sambucus nigra L.]], Thphr.<i>HP</i> 3.4.2. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:10, 21 August 2017
English (LSJ)
ὁ,
A = ἀκτέα, Thphr.HP3.4.2.
French (Bailly abrégé)
2α, ον :
adj. verb. de ἄγω.
Spanish (DGE)
-α, -ον
que ha de ser llevado o conducido ἐπὶ τὸ κολασθῆναι D.23 argumen.2
•geom. que ha de ser trazado γραμμαί Gal.16.406. < ἀκτέος ἀκτερέϊστος > ἀκτέος, -ου, ὁ
bot. saúco, Sambucus nigra L., Thphr.HP 3.4.2.