ἀποκίκω: Difference between revisions
καὶ ἄλλως δὲ πολυειδῶς συζευγνύουσι τοῖς πράγµασι τὰ µαθήµατα, ὡς καὶ τῶν πραγµάτων ὁµοιοῦσθαι τοῖς µαθήµασι δυναµένων καὶ τῶν µαθηµάτων τοῖς πράγµασι φύσιν ἐχόντων ἀπεικάζεσθαι καὶ ἀµφοτέρων πρὸς ἄλληλα ἀνθοµοιουµένων → they couple mathematical objects to things in several other ways as well, since things can be assimilated to mathematical objects, and mathematical objects can by nature be likened to things, both being in a relation of mutual resemblance
(Bailly1_1) |
(big3_6) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=disperser.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], *κίκω, <i>mot béotien</i>. | |btext=disperser.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], *κίκω, <i>mot béotien</i>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[tirar]] τἄνθια τᾶς γλάχωνος ἀπέκιξαν χαμαί Ar.<i>Ach</i>.869. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:15, 21 August 2017
English (LSJ)
3pl. aor. ἀπέκιξαν,
A dash to the ground, Ar.Ach.869 (Boeot.).
German (Pape)
[Seite 306] nimmt Buttm. (Schol. Od. 11, 579) als Stamm an von ἀπέκιξαν, welches der Böotier Ar. Ach. 834 spricht, sie schmissen fort: Andere ἀποκίχω.
French (Bailly abrégé)
disperser.
Étymologie: ἀπό, *κίκω, mot béotien.
Spanish (DGE)
tirar τἄνθια τᾶς γλάχωνος ἀπέκιξαν χαμαί Ar.Ach.869.