ἀποτρώγω: Difference between revisions
χαῖρ', ὦ μέγ' ἀχρειόγελως ὅμιλε, ταῖς ἐπίβδαις, τῆς ἡμετέρας σοφίας κριτὴς ἄριστε πάντων → all hail, throng that laughs untimely on the day after the festival, best of all judges of our poetic skill
(Bailly1_1) |
(big3_6) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> ἀποτρώξομαι, <i>ao.2</i> ἀπέτραγον;<br />ronger : πτόρθους PLUT brouter de jeunes pousses ; καρπόν PLUT déchiqueter un fruit <i>en parl. de corbeaux</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[τρώγω]]. | |btext=<i>f.</i> ἀποτρώξομαι, <i>ao.2</i> ἀπέτραγον;<br />ronger : πτόρθους PLUT brouter de jeunes pousses ; καρπόν PLUT déchiqueter un fruit <i>en parl. de corbeaux</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[τρώγω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [aor. inf. [[ἀποτραγεῖν]] Ael.<i>NA</i> 1.4, part. ἀποτραγόντας Ph.1.224]<br />[[cortar a mordiscos]], [[mordisquear]] esp. de animales πτόρθους ἁπαλούς los brotes tiernos</i> Eup.13.2, αὐτὸ (τὸ ἱππομανές) Arist.<i>HA</i> 605<sup>a</sup>4, τὴν ὁρμιάν Ael.l.c., Plu.2.977c, Ath.277e, λίθους un parásito en un banquete, Alciphr.3.12.2<br /><b class="num">•</b>de pájaros [[picotear]] τὸν καρπὸν ... τοῦ φοίνικος Plu.<i>Nic</i>.13<br /><b class="num">•</b>de pers. y c. ac. de parte del cuerpo [[desgarrar]], [[quitar de un mordisco]] τὴν γλώτταν Ph.l.c., D.L.9.59, cf. Gal.6.864, τὸν μυκτῆρα D.L.9.27<br /><b class="num">•</b>fig. en rel. c. el discurso τοὺς μισθοὺς τῶν ποιητῶν ... ἀποτρώγει recorta a mordiscos los premios de los poetas (un orador)</i> Ar.<i>Ra</i>.367, τὸ πρῶτον ἀπορηθὲν ἀποτρώγουσιν cortan de un mordisco la dificultad inicial (en vez de abordarla razonadamente) e.d. se la comen</i> Arist.<i>Metaph</i>.1001<sup>a</sup>2<br /><b class="num">•</b>c. gen. part. [[mordisquear]], [[morder]] πόης Babr.46.6, cf. Sch.Nic.<i>Th</i>.389, μηδενὸς ἀποτρώγειν no probar bocado</i> en un banquete, Ath.1e<br /><b class="num">•</b>fig. ἀρχόμενος τᾶς αὔλακος οὐκ ἀποτρώγεις; al comenzar la jornada ¿no muerdes el tajo?</i> Theoc.10.6. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:16, 21 August 2017
English (LSJ)
aor. 2
A ἀπέτρᾰγον Ph.1.224, Gal.6.864, D.L.9.27:— bite or nibble off, πτόρθους Eup.14; τὸ ἱππομανὲς ἀ. Arist.HA605a4; γλῶτταν Ph. l.c., cf. Gal. l.c.: metaph., μισθοὺς ἀ. Ar.Ra.367, cf. Men.303; ἀ. τὸ ἀπορηθέν 'gulp down', 'bolt' the difficulty, i.e. pass it by without trying to get at the heart of the matter, Arist.Metaph. 1001a2. 2 c. gen., nibble at, πόης Babr.46.6: metaph., τᾶς αὔλακος οὐκ ἀποτρώγεις, i.e. you don't gobble your swathe, Theoc.10.
German (Pape)
[Seite 332] (s. τρώγω), abbeißen, abnagen, essen von etwas, τινός Ath. I, 2 c; τᾶς αὔλακος, die Furche weiter ziehen, Theocr. 10, 6; τὴν ῥῖνα Luc. Hermot. 9; μισθάριόν τινος, abzwacken, Menand. B. A. 438, durch ἀφαιρεῖν erkl.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποτρώγω: μέλλ. -τρώξομαι: ἀόρ. β΄ ἀπέτρᾰγον, Διογ. Λ. 9.27: - ἀποδάκνω ἢ παρεσθίω τινός, κομάρου τε πτόρθους ἁπαλοὺς ἀποτρώγουσαι Εὔπολ. ἐν «Αἰξὶ» 1· ἀπορτώγουσι τὸ ἱππομανὲς Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 8. 24, 9: μεταφ., μισθοὺς ἀπ. Ἀριστοφ. Βάτρ. 367, πρβλ. Μένανδ. ἐν «Κυβερνήταις» 3· ἀπ. τὸ ἀπορηθέν, ἐπιπολαίως ἐξετάζω τὴν ἀπορίαν χωρὶς νὰ προσπαθήσω νὰ ἐμβαθύνω εἰς τὴν οὐσίαν τῆς ὑποθέσεως, Ἀριστ. Μεταφ. 2. 4, 23. 2) μ. γεν., τρώγω ἀπὸ τινος, τρώγω μέρος τινός, τῆς πόας ἀποτρώγων Βαβρ. 46. 6· μεταφ., τᾶς αὔλακος οὐκ ἀποτρώγεις, δὲν ἀποτέμνεις τοὺς ἐν τῷ ὄγμῳ σου στάχυς, δὲν πολυθερίζεις τὰ στάχυα εἰς τὸ αὐλάκι σου (ἐν τῷ θερισμῷ, πρβλ. αὖλαξ ΙΙ), Θεόκρ. 10. 6.
French (Bailly abrégé)
f. ἀποτρώξομαι, ao.2 ἀπέτραγον;
ronger : πτόρθους PLUT brouter de jeunes pousses ; καρπόν PLUT déchiqueter un fruit en parl. de corbeaux.
Étymologie: ἀπό, τρώγω.
Spanish (DGE)
• Morfología: [aor. inf. ἀποτραγεῖν Ael.NA 1.4, part. ἀποτραγόντας Ph.1.224]
cortar a mordiscos, mordisquear esp. de animales πτόρθους ἁπαλούς los brotes tiernos Eup.13.2, αὐτὸ (τὸ ἱππομανές) Arist.HA 605a4, τὴν ὁρμιάν Ael.l.c., Plu.2.977c, Ath.277e, λίθους un parásito en un banquete, Alciphr.3.12.2
•de pájaros picotear τὸν καρπὸν ... τοῦ φοίνικος Plu.Nic.13
•de pers. y c. ac. de parte del cuerpo desgarrar, quitar de un mordisco τὴν γλώτταν Ph.l.c., D.L.9.59, cf. Gal.6.864, τὸν μυκτῆρα D.L.9.27
•fig. en rel. c. el discurso τοὺς μισθοὺς τῶν ποιητῶν ... ἀποτρώγει recorta a mordiscos los premios de los poetas (un orador) Ar.Ra.367, τὸ πρῶτον ἀπορηθὲν ἀποτρώγουσιν cortan de un mordisco la dificultad inicial (en vez de abordarla razonadamente) e.d. se la comen Arist.Metaph.1001a2
•c. gen. part. mordisquear, morder πόης Babr.46.6, cf. Sch.Nic.Th.389, μηδενὸς ἀποτρώγειν no probar bocado en un banquete, Ath.1e
•fig. ἀρχόμενος τᾶς αὔλακος οὐκ ἀποτρώγεις; al comenzar la jornada ¿no muerdes el tajo? Theoc.10.6.