ἀστειολόγος: Difference between revisions

From LSJ

ἤτοι ἐμοὶ τρεῖς μὲν πολὺ φίλταταί εἰσι πόληες Ἄργός τε Σπάρτη τε καὶ εὐρυάγυια Μυκήνη → The three cities I love best are Argos, Sparta, and Mycenae of the broad streets

Source
(b)
 
(big3_7)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0375.png Seite 375]] sein, witzig redend, Strab.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0375.png Seite 375]] sein, witzig redend, Strab.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἀστιολόγος<br />[[eloquens]], [[dissertus]], <i>Gloss</i>.2.59.
}}
}}

Revision as of 12:18, 21 August 2017

German (Pape)

[Seite 375] sein, witzig redend, Strab.

Spanish (DGE)

-ον

• Grafía: graf. ἀστιολόγος
eloquens, dissertus, Gloss.2.59.