ἀφυστερέω: Difference between revisions
πολλὰ γάρ σε θεσπἰζονθ' ὁρῶ κοὐ ψευδόφημα (Sophocles' Oedipus Coloneus 1516f.) → For I see in you much prophecy, and nothing false
(Bailly1_1) |
(big3_8) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> <i>intr.</i> rester en arrière, être en retard;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> retenir ; garder pour soi.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ὑστερέω]]. | |btext=-ῶ :<br /><b>1</b> <i>intr.</i> rester en arrière, être en retard;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> retenir ; garder pour soi.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ὑστερέω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> graf. ἀφοιστ- <i>SB</i> 11350.4 (IV d.C.)<br /><b class="num">I</b> intr. [[retrasarse]], [[rezagarse]] σοῦ ... ἀφυστηρήσαντος Hp.<i>Ep</i>.10, cf. Posidon.67.46, Plb.21.22.2, D.H.10.26, ἐὰν δὲ ἀφυστηρῇ τὸ [[βαλανεῖον]] καύμασι si se retrasa el baño por culpa de los suministros de leña</i>, <i>PLond</i>.1166.13 (I d.C.), cf. <i>IMylasa</i> 106.10 (II/I a.C.), <i>SB</i> l.c.<br /><b class="num">•</b>c. prep. y gen. ἀφυστεροῦντες ἐκ τῆς Μεσσήνης Plb.1.52.8.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>tr. [[retener]], [[atrasar]] μαννα ... ἀπὸ στόματος LXX 2<i>Es</i>.19.20, en v. pas. μισθὸς ... ἀφυστερημένος <i>Ep.Iac</i>.5.4.<br /><b class="num">2</b> [[ir a la zaga de]] πολλῷ τὸν ... θεὸν ἀφυστερούσας (δυνάμεις) Eus.<i>PE</i> 4.5.4. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:19, 21 August 2017
English (LSJ)
A come too late, be behindhand, Plb.1.52.8, 21.22.2, D.H. 10.26; ἐὰν ἀφυστερῇ τὸ βαλανεῖον καύμασι PLond.3.1166.13 (i A. D.). II withhold, LXX Ne.9.20.
German (Pape)
[Seite 416] zu spät kommen, Pol. 22, 5; κατὰ πλοῦν, nicht einholen od. zurückbleiben, 1, 52 u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἀφυστερέω: ἔρχομαι παρὰ πολὺ ἀργά, καθυστερῶ, Πολύβ. 1. 52, 8., 22. 5, 2, Διον. Ἁλ. 10. 26. ΙΙ. ἀποστερῶ, καὶ τὸ μάννα σου οὐκ ἀφυστέρησας ἀπὸ τοῦ στόματος αὐτῶν Ἑβδ. (Νεεμ. θ΄, 20).
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
1 intr. rester en arrière, être en retard;
2 tr. retenir ; garder pour soi.
Étymologie: ἀπό, ὑστερέω.
Spanish (DGE)
• Grafía: graf. ἀφοιστ- SB 11350.4 (IV d.C.)
I intr. retrasarse, rezagarse σοῦ ... ἀφυστηρήσαντος Hp.Ep.10, cf. Posidon.67.46, Plb.21.22.2, D.H.10.26, ἐὰν δὲ ἀφυστηρῇ τὸ βαλανεῖον καύμασι si se retrasa el baño por culpa de los suministros de leña, PLond.1166.13 (I d.C.), cf. IMylasa 106.10 (II/I a.C.), SB l.c.
•c. prep. y gen. ἀφυστεροῦντες ἐκ τῆς Μεσσήνης Plb.1.52.8.
II 1tr. retener, atrasar μαννα ... ἀπὸ στόματος LXX 2Es.19.20, en v. pas. μισθὸς ... ἀφυστερημένος Ep.Iac.5.4.
2 ir a la zaga de πολλῷ τὸν ... θεὸν ἀφυστερούσας (δυνάμεις) Eus.PE 4.5.4.